카르페 디엠(carpe diem)
지금 이 순간을 붙잡아라.
'죽은 시인의 사회(dead poets society)' 中
pitts :
"gather ye rosebuds while ye may, old time is still a-flying,
and this same flower that smiles today,
tomorrow will be dying."
("할 수 있는 때 장미봉오리를 모으렴.
오래된 시간은 끊임없이 날아가고 있어.
오늘 미소 짓는 바로 이 꽃도 내일이면 죽을 거야.")
keating :
thank you mr. pitts. "gather ye rosebuds while ye may."
the latin term for that sentiment is carpe diem.
now who knows what that means?
(고맙네, 피츠군. "할 수 있는 동안 장미봉오리를 모아라".
이것에 대한 라틴어구는 '카르페 디엠'이다.
자, 그 뜻을 아는 사람 없나?)
meeks :
carpe diem. that's "seize the day."
(카르페 디엠, 그건 "현재를 즐겨라"입니다.)
미래는 현재가 되고 현재는 과거가 될 것이다.
지금 준비하지 않으면 과거는 풀리지 않는 악몽으로 남을 것이다.
나의 꿈, 나의 열정, 그것을 위한 현재.
지금의 모습이 내가 꿈꾸는 모습이 아니어도 좋다.
현재의 모습이 나의 본 모습은 아니다.
또한 그것은 과거의 산물일 수는 있지만 나의 미래 역시 아니다.
나는 과거 이상의 존재다.
그저 지난 세월에 묻혀 없어질 존재가 아니다.
미래는 현재를 통해 창조된다.