








스즈미야 하루히의 우울
ハレ晴レユカイ(맑음 맑음 유쾌)
ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
[나조나조미타이니 치큐우기오 토키아카시타라]
수수께처럼 지구의를 해석할 수 있다면
みんなでどこまでも行けるね
[미인나데 도코마데모 이케루네]
모두 함께 어디까지고 갈 수 있을 거야
時間の果てまでboooon!!
[지카응노 하테마데 boooon!!]
저 시간 끝까지 boooon!!
ワ-プでル-プなこの想いは
[와아프데 루우프나 코노 오모이와]
워프하고 반복되는 이 마음은
何もかもを卷きこんだ想像で遊ぼう
[나니모카모오 마키코은다 소오조오데 아소보오]
그 뭐든 것을 휘밀리게 한 상상으로 놀아보자
アル晴レタ日ノ事
[아루 하레타 히노 코토]
어느 맑은 날의 일이야
魔法以上のユカイが
[마호오 이죠오노 유카이가]
마법 이상의 유쾌함이
限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
[카기리나쿠 후리소소구 후카노오쟈 나이와]
한없이 쏟아져 내려와 불가능이 아니라고
明日また會うとき 笑いながらハミング
[아시타 마타 아우 토키 와라이나가라 하미은구]
내일 다시 만날 때 웃으면서 콧노래 부르자
嬉しさを集めよう
[우레시사오 아츠메요오]
기쁨을 모아볼까요
カンタンなんだよ こ·ん·な·の
[카은타응 나은다요 코·은·나·노]
간단하다고 이런·건·말·야
追いかけてね つかまえてみて
[오이카케테네 츠카마에테 미테]
끝까지 잘 따라와야 돼 꼭 잡아봐
おおきな夢&夢 スキでしょう?
[오오키나 유메 & 유메 스키데쇼오?]
커다란 꿈과 꿈 좋아하잖아요?