본문 바로가기
책갈피

ARASHI - Love so sweet

이유진 |2007.05.07 10:06
조회 65 |추천 12
play

ARASHI - Love so sweet

  輝いたのは
[카가야이따노와]
반짝거리던 것은 鏡でも太陽でも無くて
[카가미데모타이요우데모나쿠떼]
거울도 태양도 아니라 君だと氣付いた時から
[키미다또키즈이따토키까라]
그대라고 눈치챘을 때부터 あの淚ぐむ雲のずっと
[아노나미다구무쿠모노즛또]
저 눈물 어린 구름의 훨씬 上には微笑む月
[우에니와호호에무츠키]
위에는 미소짓는 달 Love story またひとつ
[Love story 마따히또츠]
Love story 또 한가지 傷ついた夢は昨日の彼方へ
[키즈츠이따유메와키노우노카나타에]
상처 받은 꿈들은 어제의 저편으로 空に響け 愛の歌
[소라니히비케 아이노우타]
하늘에 울려퍼져라 사랑의 노래 思い出 ずっとずっと 忘れない空
[오모이데 즛또즛또와스레나이소라]
추억을 언제까지 잊지않을 하늘 二人が離れていても
[후따리가하나레떼이떼모]
우리 둘이 헤어져있더라도 こんな好きな人に
[콘나스키나히또니]
이렇게 좋아하는 사람을 出會う季節二度とない
[데아우키세츠니도또나이]
만나는 계절은 두번다시 없어요 光ってもっと最高のLady
[히캇떼못또사이코우노Lady]
빛나요, 좀더 최고의 Lady きっとそっと思い屆く
[킷또솟또오모이토도쿠]
분명히 살짝 마음은 전해져요 信じることがすべて
[신지루고토가스베떼]
믿는 것이 전부예요   LOVE SO sweet
LOVE SO sweet
LOVE SO sweet   外からいつも見えるように
[소또까라이츠모미에루요우니]
밖에서 언제나 보이는것처럼 この手を空に向け
[고노테오소라니무케]
이 손을 하늘에 뻗어 廣がる君との思い出
[히로가루키미또노오모이데]
퍼져가는 그대와의 추억들 あのかたくなで意地っ張りな
[아노가타쿠나데이집빠리나]
그렇게 완고하고 고집이 센 僕を變えた君の手
[보쿠오카에따키미노테]
나를 바꿔준 그대의 손 LOVE STORY 步き出す
[LOVE STORY 아루키다스]
LOVE STORY 걸어나가요 曲がりくねってた二つの波路は
[마가리쿠넷떼따후따츠노나미지와]
고불고불 고부라진 두개의 물길은 ここでひとつ虹になれ
[고고데히토츠니지니나레]
여기서 하나의 무지개가 되어라 思いで ずっとずっと追いかけた夢
[오모이데 즛또즛또오이카케따유메]
추억을 계속해서 뒤쫓았던 꿈들 二人が遠くへ行っても
[후따리가토오쿠에잇떼모]
두사람이 멀리 가버리더라도 そんなつらい夜もくじけそうな誓いでも
[손나쯔라이요루모쿠지케소우나치카이데모]
그런 괴로운 밤도 좌절할 것만 같은 맹세도 笑ってもっと最後のLADY
[와랏떼못또사이고노LADY]
웃어요, 좀더 마지막LADY きっとそっと願い屆く
[킷또솟또네가이토도쿠]
분명히 살짝 소원은 전해져요 明けない夜は無いよ
[아케나이요루와나이요]
새벽없는 밤은 없어요   LOVE SO sweet
LOVE SO sweet
LOVE SO sweet   伝えきれぬ愛おしさは
[츠타에키레누이토오시사와]
전하지 못했던 사랑스러움은 花になって街に降って
[하나니낫떼마치니훗떼]
꽃이 되어 거리에 내려요 どこにいても君を
[도코니이떼모키미오]
어디에 있더라도 그대를 ここに感じてる
[코코니칸지떼루]
여기에서 느끼고있어요 思い出 ずっとずっと 忘れない空
[오모이데 즛또즛또와스레나이소라]
추억을 줄곧 줄곧 잊지않을 하늘 二人が離れていても
[후따리가하나레떼이떼모]
우리 둘이 헤어져있더라도 こんな好きな人に
[콘나스키나히또니]
이렇게 좋아하는 사람을 出會う季節二度とない
[데아우키세츠니도또나이]
만나는 계절은 두번다시 없어요 光ってもっと最高のLady
[히캇떼못또사이코우노Lady]
빛나요, 좀더 최고의 Lady きっとそっと思い屆く
[킷또솟또오모이토도쿠]
분명히 살짝 마음은 전해져요 信じることがすべて
[신지루고토가스베떼]
믿는 것이 전부예요 明けない夜は無いよ
[아케나이요루와나이요]
새벽없는 밤은 없어요 信じることがすべて
[신지루고토가스베떼]
믿는 것이 전부예요   LOVE SO sweet
LOVE SO sweet
LOVE SO sweet
추천수12
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스