ここじゃない何処かを探している背中に隠してた翼広げ
(코코쟈나이도코카오사가시테이루 세나카니카쿠시테타츠바사히로게)
이 곳이 아닌 어딘가를 찾고 있어 등에 감춰둔 날개를 펼쳐
この空へ羽ばたく勇気が欲しい永遠の彼方へ続く空
( 코노소라에하바타쿠유우키가호시이 에이엔노카나타에츠즈쿠소라)
이 하늘로 날아 오를 수 있는 용기가 필요해 영원의 저편으로 이어지는 하늘
風が吹かない日は少しだけ急げばイイ
(카제가후카나이히와 스코시다케이소게바이이)
嵐が止まらない夜には振り返らずに走ればイイ
(아라시가토마라나이요루니와 후라카에라즈니하시레바이이)
폭풍이 멈추지 않는 밤에는 뒤돌아 보지 않은 채 달려가면 좋아
貴方が生きる時を生きる後姿を追いかける
(아나타가이키루토키오이키루 우시로스가타오오이카케루)
니가 살아가는 시간을 살아가 뒷모습을 쫒아
例え夕日が沈まなくても例え全てを失くしても
(타토에유우히가시즈마나쿠테모타토에스베테오나쿠시테모)
가령 석양이 지지 않아도 가령 모든 걸 잃어도
いつの日も貴方を捜している
( 이츠노히모아나타오사가시테이루)
언제나 너를 찾고 있어
これじゃない何かを探している三日月の小船を海に浮かべ
(코레쟈나이나니카오사가시테이루 미카즈키노코부네오우미니우카베)
이것이 아닌 무언가를 찾고 있어 초승달의 작은 배를 바다에 띄워
暗闇へ旅立つ勇気があれば終わりのない愛に辿り着く
(쿠라야미에타비다츠유우키가아레바 오와리노나이아이니타도리츠크)
어둠으로 나아갈 수 있는 용기가 있다면 끝이 없는 사랑에 도달해
雨が降らない日は手を繋ぎ歩けばイイ
(아메가후라나이히와 테오츠나기아루케바이이)
비가 내리지 않는 날은 손을 잡고 걸으면 좋아
嵐が止まらない夜にはその手を離さなければイイ
(아라시가토마라나이요루니와 소노테오하나사나케레바이이)
폭풍이 멈추지 않는 밤에는 그 손을 놓지 않으면 좋아
貴方が生きる時を生きる後姿を抱きしめる
(아나타가이키루토키오이키루 우시로스가타오다키시메루)
니가 살아가는 시간을 살아가 뒷모습을 껴안아
例え朝日が昇らなくても例え全てを失くしても
(타토에아사히가노보라나쿠테모 타토에스베테오나쿠시테모)
가령 아침해가 떠오르지 않아도 가령 모든 걸 잃어도
いつの日も明日を探している
(이츠노히모아시타오사가시테이루)
언제나 내일을 찾고 있어
貴方が生きる時を生きる後姿を追いかける
(아나타가이키루토키오이키루 우시로스가타오오이카케루)
니가 살아가는 시간을 살아가 뒷모습을 쫒아
例え夕日が沈まなくても例え全てを失くしても
(타토에유우히가시즈마나쿠테모 타토에스베테오나쿠시테모)
가령 석양이 지지 않아도 가령 모든 걸 잃어도
貴方が生きる時を彷徨う後姿を追いかける
(아나타가이키루토키오사마요우 우시로스가타오오이카케루)
니가 살아가는 시간을 떠돌아 뒷모습을 쫒아
例え夕日が沈まなくても例え全てを失くしても
(타토에유우히가시즈마나쿠테모 타토에스베테오나쿠시테모)
가령 석양이 지지 않아도 가령 모든 걸 잃어도
いつまでも貴方を捜している
(이츠마데모아나타오사가시테이루
