愛してたと嘆くには あまりにも時は過ぎてしまった
아이시테타토 나게쿠니와 아마리니모 토키와 스기테시맛타
사랑했었다고 슬퍼하기엔 시간이 너무 지나가버렸어
まだ心のほころびを 癒せぬまま風が吹いてる
마다코코로노 호코로비오 이야세누마마 카제가 후이테루
아직 마음 속의 상처는 낫지도 못한 채 바람이 불고 있어
ひとつの目で明日を見て ひとつの目で昨日を見つめてる
히토츠노메데 아스오미테 히토츠노메데 키노오오 미츠메테루
한쪽 눈으로 내일을 보고 한쪽 눈으로는 어제를 바라보고 있어
君の愛のゆりかごで もう一度安らかに眠れたら
키미노아이노 유리카고데 모오이치도 야스라카니 네무레타라
그대의 사랑의 요람에서 다시 한번 편안히 잠들 수 있다면
乾いた瞳で誰か泣いてくれ
카와이타 히토미데 다레카 나이테쿠레
메마른 눈동자로 누군가 좀 울어줘
* THE REAL FOLK BLUES 本当の悲しみが知りたいだけ
THE REAL FOLK BLUES 혼-토노 카나시미가 시리타이다케
THE REAL FOLK BLUES 진정한 슬픔을 알고 싶을 뿐
泥の川につかった人生も悪くはない 一度きりで終わるなら
도로노카와니 츠캇-타 진-세이모 와루쿠와나이 이치도키리데 오와루나라
진흙탕에 빠진 인생도 나쁘진 않아 단 한 번만으로 끝난다면 *
希望に満ちた絶望と わなが仕掛けられているこのチャンス
키보니미치타 제츠보오토 와나가 시카케라레테루 코노찬스
희망에 가득찬 절망과 함정이 숨어 있는 이 기회
何がよくて悪いのか コインの表と裏みたいだ
나니가요쿠테 와루이노카 코인-노오모테토 우라미타이다
무엇이 옳고 그른 것인지, 꼭 동전의 앞뒷면 같아
どれだけ生きれば癒されるのだろう
도레다케 이키레바 이야사레루노다로오
얼마나 살아야 치유될 수 있을까
THE REAL FOLK BLUES 本当の喜びが知りたいだけ
THE REAL FOLK BLUES 혼-토노 요로코비가 시리타이다케
THE REAL FOLK BLUES 진정한 기쁨을 알고 싶을 뿐
光るもののすべてが黄金とは限らない
히카루모노노 스베-테가 오오곤토와 카기라나이
빛나는 것들이 전부 황금은 아니겠지
* 후렴 반복
