数えきれない… でも少しの歲月は流れ
카조에키레나이… 데모 스코시노 사이게츠와 나가레
헤아릴 수 없어… 그래도 잠시 세월은 흘러
いったい君の事をどれくらい分かってるのかな?
잇-타이 키미노 코토오 도레 쿠라이 와캇-테루노카나?
과연 그대에 대해 얼마나 알고 있는 걸까?
指先で地図たどるようにはうまく行かないね
유비사키데 치즈 타도루 요오니와 우마쿠 이카나이네
손끝으로 지도를 더듬어 찾아가는 것처럼 쉽지는 않지
気づいているよ不安そうな顔隠してるくらい
키즈이테 이루요 후안-소오나 카오 카쿠시테루 쿠라이
알고 있어 불안한 얼굴을 숨기고 있는 것쯤은
急ぎ足の明日へと抵抗するように
이소기아시노 아시타에토 테이코오스루 요오니
빠르게 흐르는 내일을 향해 저항하듯이
駆け回っていても不思議なくらい…この胸は君を描くよ
카케마왓-테 이테모 후시기나 쿠라이… 코노 무네와 키미오 에가쿠요
달려가고 있어도 신기할 정도로… 이 가슴은 그대를 그리고 있어
見上げれば輝きは色褪せず溢れていた
미아게레바 카가야키와 이로아세즈 아후레테 이타
올려다보면 찬란함은 변함없이 넘쳐흐르고 있었지
どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら
돈-나 토키모 테라시테루 아노 타이요오노 요오니 나레타나라
어느 때나 비추고 있는 저 태양처럼 될 수 있다면
もう少しだけ君のにおいに…抱かれていたいな
모오 스코시다케 키미노 니오이니… 다카레테 이타이나
조금만 더 그대의 향기에… 안겨 있고 싶어
外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた
소토노 쿠우키니 쿠비와오 히카레 보쿠와 세오 무케타
바깥 공기에 목덜미를 잡혀 나는 등을 돌렸지
白く滲んだ溜め息に知らされる季節を
시로쿠 니진-다 타메이키니 시라사레루 토키오
하얗게 번지는 한숨으로 알 수 있는 계절을
繰り返しながらふと思うのさ…なぜ僕はここに居るんだろう?
쿠리카에시나가라 후토 오모우노사… 나제 보쿠와 코코니 이룬-다로오?
되풀이하면서 문득 생각했지… 왜 나는 여기에 있는 걸까?
そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
소바니 이테 즛-토 키미노 에가오오 미츠메테 이타이
곁에 있어 줘 늘 그대의 미소를 바라보고 싶어
移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
우츠리유쿠 슌-칸-오 소노 히토미니 슨-데 이타이
변해 가는 순간을 그 눈동자에 머물게 하고 싶어
どこまでも穩やかな色彩に彩られた
도코마데모 오다야카나 시키사이니 이로도라레타
한없이 온화한 빛깔로 물들여진
一つの風景畵の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠に
히토츠노 후우케이가노 나카 요리소우 요오니 토키오 토메테 호시이 에이엔-니
한 장의 풍경화 속에 그려져 있는 것처럼 시간을 멈추게 하고 싶어 영원히
そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
소바니 이테 즛-토 키미노 에가오오 미츠메테 이타이
곁에 있어 줘 늘 그대의 미소를 바라보고 싶어
移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
우츠리유쿠 슌-칸-오 소노 히토미니 슨-데 이타이
변해 가는 순간을 그 눈동자에 머물게 하고 싶어
いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら
이츠노 히카 아자야카나 키세츠에토 츠레다세타라
언젠가 화창한 계절로 데려갈 수 있다면
雪のように空にさく花のもとへ…花のもとへ
유키노 요오니 소라니 사쿠 하나노 모토에… 하나노 모토에
눈처럼 하늘에 피어나는 꽃이 있는 곳으로… 꽃이 있는 곳으로
