のうぜんかつら
撫でて 優しく のうぜんかつらの唄のように
나데테 야사시쿠 노오젠카츠라노 우타노 요오니
다정하게 쓰다듬어줘요 능소화의 노래처럼
あなた何を見てたの?
아나타 나니오 미테타노?
당신 무엇을 보고 있었나요?
ソーダ水越しでは あなたが揺れちゃって
소-다 스이 코시데와 아나타가 유레챳테
소다수 너머로 당신이 흔들려버려서
あたしは迷っちゃって いつか一人になって
아타시와 마욧챳테 이츠카 히토리니 낫테
난 길을 잃어버려, 언젠가 혼자서 되어버렸어요
二人の時間も泡みたいになって
후타리노 지캉모 아와미타이니 낫테
둘만의 시간들이 거품과 같이 없어져
あなたの匂いを一人捜していた
아나타노 니오이오 히토리 사가시테이타
당신의 향기를 혼자서 찾아헤맸어요
そして手は探る
소시테 테와 사구루
그리고 손을 더듬어 찾아요
あなたと居た町思い出せなくなる前に
아나타토 이타 마치 오모이다세나쿠나루 마에니
당신과 함께 있었던 그 거리를 기억할 수 없게 되기 전에
声を聴かせて笑顔を見せて肌を伝えて
코에오 키카세테 에가오오 미세테 하다오 츠타에테
목소리를 들려줘요 미소를 보여줘요 몸의 온기를 전해줘요
そして赤い花空に舞う度に
소시테 아카이 하나 소라니 마우타비니
그리고 붉은 꽃이 하늘에 춤출 때마다
あたしとつないだ手と手 道に揺らして
아타시토 츠나이다 테토테 마치니 유라시테
나와 잡은 그 손과 손을 흔들며 걸어요
このまま二人続くと言った
코노마마 후타리 츠즈쿠토 잇타
이대로 우리 둘 계속 될 거라고 말했죠
声を聴かせて笑顔を見せて肌を伝えて
코에오 키카세테 에가오오 미세테 하다오 츠타에테
목소리를 들려줘요 미소를 보여줘요 몸의 온기를 전해줘요
撫でて 優しく あの日のようにうまく笑うから
나데테 야사시쿠 아노히노요오니 우마쿠 와라우카라
다정하게 쓰다듬어줘요 그 때처럼 예쁘게 웃어 보일테니까
============================================================
요즘 제대로 빠져버린..
安藤裕子(Ando Yuko)-のうぜんかつら(노우젠카츠라)
..
특이한 가창법. 작사/작곡의 싱어송라이터..
메이져도 마이너도 아닌 일본의 아웃사이더 가수
이 노래는 그녀의 할아버지가 돌아가시고 나서, 할머니가 할아버지를 그리며 쓰신 시에서 모티브를 빌려왔다고 합니다.
정말 좋다. 대박.