倉木麻衣 - Season Of Love
心からシグナル送っていても
마음으로부터 신호를 보내보지만
常識の波に押し流され期待される YES に
생각치 못하게 기대하게 만드는 YES 에
NO といえず俯いていた
NO라고 말하지 못한채 고개를 숙이고 있었어요
消えてしまうのかなと
사라져버린걸까? 라고
今君の横で感じている
지금 그대의 곁에서 느끼고 있어요
君が熱く君が強く握る手が
그대가 뜨겁고 그대가 강하게 잡은 손이
胸の奥にある悲しみや苦しみを愛に変えて
가슴 깊은 곳에 있는 슬픔과 괴로움을 사랑으로 바꾸어
ここから抜け出すと THE SEASON OF LOVE
여기를 빠져나가면 THE SEASON OF LOVE
たやすく自分から目を逸らさないで
손쉽게 나를 외면하진 말고
傷ついては又憶病になるけど
상처를 받아 다시 겁쟁이가 되지만
愛は全てのドアを開いてそっと君を解き放つ
사랑은 모든 문을 열고서 살며시 그대를 놓아줘요
歪んだレンズに映し出す
일그러진 렌즈에 나타나요
四季は移ろい繰り返す
계절은 계속 변화해가요
人は皆同じルールで生きていないから
사람은 모두 같은 규칙으론 살아가진 않으니까
全部抱きしめていて
전부 끌어 안고서
今君の横で手を差し伸べ
지금 그대의 곁에서 손을 뻗어
頬に肩にそっと触れて囁く
그대의 볼을 어깨를 살짝 만지며 속삭여요
何か失くしたら何かをまた手に入れ時は夢へと
무언가를 잃어버린다면 무언가를 다시 손에 넣을 때는 꿈이라든가
行き先変え出すよ THE SEASON OF LOVE
목적지가 바뀌어 가요 THE SEASON OF LOVE
どんな長い夜もやがて朝が来る
어떤 긴 밤도 언젠가는 아침이 와요
たとえ振り向いても歩みを止めないで
만약 뒤돌아 본 데도 걸음을 멈추지 말고
愛は全てのドアを開いてそっと君を解き放つ
사랑은 모든 문을 열고서 살며시 그대를 놓아줘요
たやすく自分から目を逸らさないで
손쉽게 나를 외면하진 말고
傷ついては又憶病になるけど
상처를 받아 다시 겁쟁이가 되었지만
愛は全てのドアを開いて涙も何れ乾くよ
사랑은 모든 문을 열고 눈물도 결국엔 말라가요
どんな長い夜もやがて朝が来る
어떤 긴 밤도 언젠가는 아침이 와요
たとえ振り向いても歩みは止めないで
만약 뒤돌아 본 데도 걸음은 멈추지 않고
決めた思い胸に今はただそっと君を解き放つ
결정한 마음을 가슴에 지금은 단지 살며시 그대를 놓아줘요
