본문 바로가기
책갈피

Hyde (하이도) - The Cape Of Storms

김성신 |2007.12.22 08:15
조회 59 |추천 0
play

Hyde (하이도) - The Cape Of Storms

 

 

 

So where do I sail?
그래서 난 어딜 항해하고 있는 거지?

 

A ship losing control
통제력을 잃어가는 배

 

My cries swallowed up, lost in the raging sea
내 눈물은 삼켜지고 격노하는 바다에서 길을 잃었다

 

So where has love gone?
그래서 사랑은 어디로 가버린 거지?

 

Will I ever reach it?
닿을 수 있기나 할까?

 

The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
태풍의 곶이 내면에서 느끼는 아픔을 반향시킨다

 

You'll never notice
그댄 절대 알 수 없겠지

 

The colour of sin
죄악의 빛깔

 

Just as the storm clouds close in
태풍의 구름이 다가오는 것처럼

 

It's dark
어둡다

 

Here in the shadows
이 곳 그림자 속에서

 

I am pursued
나는 따른다

 

Until the ends of the earth
지구의 끝이

 

Embraced
포옹할 때까지

 

The ghost ship wanders far
유령선은 멀리 방랑한다

 

For there is no guiding star
인도하는 별이 없기 때문에

 

And this treasure has no meaning anymore
그리고 이 보물은 더 이상 의미가 없다

 

So where do I sail?
그래서 난 어딜 항해하고 있는 거지?

 

A ship losing control
통제력을 잃어가는 배

 

My cries swallowed up, lost in the raging sea
내 눈물은 삼켜지고 격노하는 바다에서 길을 잃었다

 

So where has love gone?
그래서 사랑은 어디로 가버린 거지?

 

Will I ever reach it?
닿을 수 있기나 할까?

 

The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
태풍의 곶이 내면에서 느끼는 아픔을 반향시킨다

 

You know completely
그대는 완전히 알고 있지

 

The taste of sin
죄악의 맛을

 

Melting sweet in your mouth
그대의 입속에서 달콤하게 녹는다

 

Like chocolate
초콜렛처럼

 

A moment of pleasure
영광의 순간

 

You are fulfilled
그대는 달성했다

 

But every dream has its time
허나 모든 꿈은 나름의 죽을 시간을

To die
갖는다


The ghost ship wanders far
유령선은 멀리 방랑한다

 

For there is no guiding star
인도하는 별이 없기 때문에

 

And this treasure has no meaning anymore
그리고 이 보물은 더 이상 의미가 없다

 

Will this be my fate?
이게 나의 운명이 될까?

 

So where do I sail?
그래서 난 어딜 항해하고 있는 거지?

 

A ship losing control
통제력을 잃어가는 배

 

My cries swallowed up, lost in the raging sea
내 눈물은 삼켜지고 격노하는 바다에서 길을 잃었다

 

So where has love gone?
그래서 사랑은 어디로 가버린 거지?

 

Will I ever reach it?
닿을 수 있기나 할까?

 

The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
태풍의 곶이 내면에서 느끼는 아픔을 반향시킨다

 

 

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스