今年もひとつ季節が巡って
코토시모히토츠 키세츠가메굿테
금년도 한 번 계절이 돌아와서
想い出はまた遠くなった
오모이데와마타 토오쿠낫타
추억은 또 다시 멀어졌어
曖昧だった夢と現實の
아이마이닷타 유메토겐지츠노
애매했던 꿈과 현실의
境界線は濃くなった
쿄오카이센와 코쿠낫타
경계선은 짙어졌어…
それでもいつか君に話した
소레데모이츠카 키미니하나시타
그래도 언젠가 당신에게 말했던
夢に噓はひとつもなかった
유메니우소와 히토츠모나캇타
꿈엔 거짓은 하나도 없었어
La La~i
今日がとても樂しいと
쿄오가토테모 타노시이토
오늘이 굉장히 즐거우면
明日もきっと樂しくて
아스모킷토 타노시쿠레테
내일도 틀림없이 즐거워서
そんな日びが續いてく
손나히비가 츠즈이테쿠
그런 날들이 계속 되어 간다고
そう思っていたあの頃
소우오못테 이타아노코로
그렇게 생각하고 있었던 그 무렵
繰り返していく每日に少し
쿠리카에시테이쿠 마이니치니스카시
반복되어 가는 매일에 조금
物足りなさを感じながら
모노타리나사오 칸지나가라
무언가 부족함을 느끼면서
不自然な時代のせいだよと
후시젠나지다이노 세이다요토
부자연스런 시대 탓이라며
先回りして諦めていた
사키마와리시테 아키라메테이타
먼저 앞질러서 생각해서 포기하고 있었어
La La~i
今日がとても悲しくて
쿄오가토테모 카나시쿠테
오늘이 굉장히 슬퍼서
明日もしも泣いていても
아스모시모 나이테이테모
내일 만약 울고 있더라도
そんな日びもあったねと
손나히비모 앗타네토
그런 날들도 있었지라고
笑える日が來るだろう
와라에루히가 쿠루다로오
웃을 수 있는 날이 오겠지
幾度巡り巡りゆく
이쿠토메구리 메구리유쿠
몇 번이나 돌고 돌아가는
限りある季節(とき)の中に
카기리아루 토키노나카니
끝이 있는 계절 속에서
僕らは今生きていて
보쿠라와이마 이키테이테
우리들은 지금 살고 있어
そして何を見つけるだろう
소시테나니오 미츠케룬다로오
그리고 무엇을 발견하는 것일까