"All Because Of You"
I was born a child of grace
Nothing else about the place
Everything was ugly but your beautiful face
And it left me no illusion
난 은혜를 받은 아이로 태어났었지
하지만 그건 아무것도 아니였어
모든것이 전부 추했지만 너의 얼굴은 아름다웠어
그리고 그건 어떤 의심도 남겨두지 않았지
I saw you in the curve of the moon
In the shadow cast across my room
You heard me in my tune
When I just heard confusion
난 내방에 비치고있는 둥근달의 곡선의 그림자에서
너를 보았었고
당신은 나의 노래에서 나의 이야기를 들어었지
내가 언제 황당한 소리를 들었을땐
All because of you
All because of you
All because of you
I am...I am
모든것이 너때문이야
모든것이 너때문이야
모든것이 너때문이야
난... 나다...
I like the sound of my own voice
I didn't give anyone else a choice
An intellectual tortoise
Racing with your bullet train
난 내 자신이 이야기하는 걸 좋아하지만
난 다른 누구에게도 선택할수있는 기회를 준적이 없지
참 지적인 육지거북이야 (자신을 빗대어 말한거 같음)
고속열차랑 레이싱을 하고 있는거같은거야
Some people get squashed crossing the tracks
Some people got high rises on their backs
I'm not broke but you can see the cracks
You can make me perfect again
어떤 사람들은 진로를 생각하다가 부서지고
어떤 사람들은 빽으로 급상승해버리지
나는 파산되진않았지만 당신은 그 균열을 볼수있잖아
당신은 나를 다시한번 완벽하게 만들수 있어
All because of you
All because of you
All because of you
I am...I am
모든것이 너때문이야
모든것이 너때문이야
모든것이 너때문이야
난... 나다...
I'm alive
I'm being born
I just arrived, I'm at the door
Of the place I started out from
And I want back inside
나는 살아있어
그리고 다시한번 태어나지
난 그냥 내가 시작했던 입구에 도착한것뿐이야
그리고 난 다시 안으로 들어가지
All because of you
All because of you
All because of you
I am
모든것이 너때문이야
모든것이 너때문이야
모든것이 너때문이야
난...
