You talk about life, you talk about death,
넌 삶에 대해 말하고, 넌 죽음에 대해 말해
And everything in between,
그리고 그 둘 사이의 모든것들을
Like it's nothing, and the words are easy.
아무것도 아닌것처럼 말하지,말은 쉽지...
You talk about me, and you talk about you,
넌 나에 대해 말하고 너자신에 대해 말하고
And everything I do,
내가 하는 모든것들을
Like it's something,
무언가 있는것처럼 이야기하지
that needs repeating.
반복해 이야기할 필요가 있어
I don't need an alibi or for you to realize,
난 알리바이나 네가 깨닫는게 필요치 않아
The things we left unsaid,
우리가 말하지 않고 남겨둔 것들이
Are only taking space up in our head.
우리 머리속에서 자리만 차지하고 있어
Make it my fault, win the game
내 잘못으로 돌리고 네가 이긴걸로해
Point the finger, place the blame
손가락질 하고서 책임을 내게 돌리라고
It does me up and down,
날 들었다 놨다 하지만
It doesn't matter now.
이제는 아무 상관없어
[chorus:]
'Cause I don't care if I ever talk to you again.
왜냐면 내가 너와 다시 이야기 할지말지
난 신경도 쓰지 않기 때문이지
This is not about emotion,
이건 감정에 대한게 아니야
I don't need a reason not to care what you say,
Or what happened in the end.
네가 말하는 것들 이나 마지막에 어떤일이 일어났는지 신경쓸 이유가 필요하진 않아
This is my interpretation,
이건 내 해석일 뿐이야
And it don't, don't make sense.
그리고 (네겐) 말도 안되겠지만
The first two weeks turn into ten,
처음 두 주가 열 주가 되어버리고
I hold my breath and wonder when it'll happen,
난 숨을 멈추고 언제 그일이 벌어질까 생각하지
Does it really matter?
그게 정말 중요해?
If half of what you said is true,
네가 말한것들의 반정도만 사실이였더라도
And half of what I didn't do could be different,
내가 하지 않았던 일들 반정도만 달랐었더라도,
Would it make it better?
더 나아졌었을까?
If we forget the things we know.
만약 우리가 알고있는 것들을 잊어버린다면
Would we have somewhere to go?
우리가 갈만한 어떤 장소가 있을까?
The only way is down, I can see that now.
단 하나의 길은 내리막길일뿐,
지금은 그게 보이는군.
[chorus]
It's really not such a sacrifice
그건 그다지 큰 희생이 아니야
[chorus]
And it don't have to make no sense to you at all,
그건 네게는 전혀 말도 안되지
'Cause this is my interpretation, yeah, yeah, yeah.
왜냐면 이건 나만의 풀이법이기 때문이야.
