본문 바로가기
책갈피

NEWS - SUMMER TIME

이현준 |2008.04.23 18:01
조회 133 |추천 5
play

This is the summer time


夏の前に君に会えたから
(나츠노마에니키미니아에타카라)
여름이 오기 전 널 만날 수 있었으니까


最高の波が来ているのさ
(사이코우노나미가키테이루노사)
최고의 파도가 몰려오는거야


I want you to know my sweet emotion


駆け足で攻めてもイイんじゃない
(카케아시데세메테모이인쟈나이)
달려가서 작업을 걸어도 괜찮지 않아?


待ちきれないよ beautiful days
(마치키레나이요)
(더는) 기다릴 수 없어

 

手招きしてる太陽
(테마네키시테루타이요우)
손짓하며 부르고 있는 태양


集まる人ざわめき
(아츠마루히토자와메키)
모여드는 사람들 소란스러


そこで見付けた yeah yeah yeah
(소코데미츠케타)
그곳에서 발견한


君に一目惚れ all right
(키미니히토메보레)
너에게 한눈에 반해 버렸어


溶けたアイス握り締めながら
(토케타아이스니기리시메나가라)
녹아버린 아이스크림 움켜쥐면서


ちょっとやばめに触れた視線が
(춋토야바메니후레타시센가)
조금 아찔하게 마주친 시선이


oh yes 俺を走らせる
(오레오하시라세루)
나를 달리게 만들어


ちょっと明日も会いたいかも
(춋토아시타모아이타이카모)
살짝 내일도 만나고 싶은걸지도


今年の夏期待してもイイでしょう
(코토시노나츠키타이시테모이이데쇼우)
올해 여름은 기대해봐도 괜찮겠지?


This is the summer time


夏の前に君に会えたから
(나츠노마에니키미니아에타카라)
여름이 오기 전 널 만날 수 있었으니까


最高の波が来ているのさ
(사이코우노나미가키테이루노사)
최고의 파도가 몰려오는거야


素直なまま伝えるから
(스나오나마마츠타에루카라)
솔직한 마음 그대로 전할테니까


潮風に願いを託すのさ
(시오카제니네가이오타쿠스노사)
바닷바람에 바람을 맡기는거야


夏の前に君に会えたから
(나츠노마에니키미니아에타카라)
여름이 오기 전 널 만날 수 있었으니까


夜空を見に海連れ出せたら
(요조라오미니우미츠레다세타라)
밤하늘을 보러 바다로 데리고 갈 수 있다면


I want you to know my sweet emotion


駆け足で攻めてもイイんじゃない
(카케아시데세메테모이인쟈나이)
달려가서 작업을 걸어도 괜찮지 않아?


待ちきれないよ beautiful days
(마치키레나이요)
(더는) 기다릴 수 없어

 

先取り白い砂浜
(사키도리시로이스나하마)
선취 하얀 해변


今日も君はいるか
(쿄오모키미와이루카)
오늘도 넌 나타날까?


すぐに見付けた yeah yeah yeah
(스그니미츠케타)
이윽고 발견한


君を独り占め all right
(키미오히토리지메)
널 독점


もっとそばに近づいてみたい
(못토소바니치카즈이테미타이)
좀 더 곁으로 다가가보고 싶어


ちょっとやばめに触れた指先
(춋토야바메니후레타유비사키)
조금 아찔하게 닿았던 손가락끝


oh yes 君も気付いてる
(키미모키즈이테루)
너도 눈치채고 있어


きっと二人はミラクルかも
(킷토후타리와미라크르카모)
분명 두사람은 미라클일지도


今年の夏期待してもイイでしょう
(코토시노나츠키타이시테모이이데쇼우)
올해 여름은 기대해봐도 괜찮겠지?


This is the summer time


夏の前に君に会えたから
(나츠노마에니키미니아에타카라)
여름이 오기 전 널 만날 수 있었으니까


砂浜に想いを描くのさ
(스나하마니오모이오에가쿠노사)
해변에 마음을 그려넣는거야


繋いだまま同じ歩幅
(츠나이다마마오나지호하바)
(손을) 잡은채 같은 보폭


何処までも歩いて行けるから
(도코마데모아루이테유케루카카)
어디까지라도 걸어갈 수 있으니까


夏の後もそばにいたいから
(나츠노아토모소바니이타이카라)
여름이 지나고도 곁에 있고 싶으니까


次の夏もそばにいたいから
(츠기노나츠모소바니이타이카라)
다음 여름이 찾아와도 곁에 있고 싶으니까


I want you to show me your emotion


当たって砕けてもイイんじゃない
(아탓테쿠다케테모이이쟈나이)
부딪쳐 깨져도 괜찮지 않아?


待ちきれないよ beautiful days
(마치키레나이요)
(더는) 기다릴 수 없어

 

(rap)

 

This is the summer time


夏の前に君に会えたから
(나츠노마에니키미니아에타카라)
여름이 오기 전 널 만날 수 있었으니까


最高の波が来ているのさ
(사이코우노나미가키테이루노사)
최고의 파도가 몰려오는거야


素直なまま伝えるから
(스나오나마마츠타에루카라)
솔직한 마음 그대로 전할테니까


潮風に願いを託すのさ
(시오카제니네가이오타쿠스노사)
바닷바람에 바람을 맡기는거야


夏の前に君に会えたから
(나츠노마에니키미니아에타카라)
여름이 오기 전 널 만날 수 있었으니까


夜空を見に海連れ出せたら
(요조라오미니우미츠레다세타라)
밤하늘을 보러 바다로 데리고 갈 수 있다면


I want you to know my sweet emotion


駆け足で攻めてもイイんじゃない
(카케아시데세메테모이인쟈나이)
달려가서 작업을 걸어도 괜찮지 않아?


待ちきれないよ beautiful days
(마치키레나이요)
(더는) 기다릴 수 없어

 

This is the summer time..

출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)

추천수5
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스