본문 바로가기
책갈피

Gonna와 Gotta 를 알아두자

진순덕 |2008.05.03 06:24
조회 109 |추천 2

 

   gonna(고나)와 gotta(가다 또는 가라)라는 영어사전에도 나오지 않는 말인데 미국 사람들이 이 말을 빼놓으면 말을 못할 정도로 많이 쓰고 있다.

   gonna는 going to의 변형된 준말이고 gotta는 got to의 준말이다.

   두 사람의 대화를 보자.

 

   John: What are you gonna do after school, Jane?

             제인, 학교 끝난 후에 뭐할 거니?

    Jane: I gotta go  home. My mom is waiting for me.

             집에 가야 돼. 엄마가 기다리고 있어.

    John: Are you gonna go somewhere?

             어디가려고 그러니?

    Jane: Yes. we are gonna go shopping?

             응, 쇼핑 가려고 해.

 

   위의 예문에서 gonna는 물론 going to 란 뜻이고 gotta는 .got to란 뜻이다. be동사 + going to는 ",,,,,하려고 한다"는 뜻인줄 모르는 사람이 없을 데지만 got to 는 좀 낮선 말일 것이다. got to는 must(해야만 한다)와 같은 뜻으로 미국 사람들이 must 보다 더 흔히 쓰는 말이다.going to나 got to는 너무 길므로 일상생활 회화에서는 gonna와gotta오 줄여쓰는 경우가 많다.

   gotta는 must와 같은 뜻이므로 must의 또 하나의 뜻, 즉 ",,,,,임에 틀림없다"는 뜻도 가진다. 믿기 어려운 말을 하는 사람을 보고 You gotta be kidding.이라고 하면 You must be kidding.과 똑 같은 말, 즉 "농담이겠지"란 뜻이다 된다.

   TV드라마에서 미국 사람들이 말하는 것을 자세히 들어보라. gonna와 gotta가 굉장히 많이 쓰이는 것을 알 수 있을 것이다.

   그러나 이 gonna와 gotta는 어디까지나 말을 할 때만 쓰는 말이지 문장을 쓸때는 절대로 쓰지 않는다. 그렇기 때문에 사전에도 없다. 신문이나 일반서적에도 거의없다. 다만 문법에 별로 신경을 쓰지 않는 만화같은 데서나 가끔 볼수 있을 뿐이다. 그러나  이 gonna와 gotta를 모르면 미국 사람들이 말하는 것의 상당한 부분을 이해 할 수 없게 된다.

 

   Bii: I'm gonna go to Korea next week.

        다음주에 나 한국에 갈거다.

   Nancy: You gotta be kidding.

             농담이겠지.

   Bill: No, I am no kidding. my father's gonna take me to Korea on his business trip.

        아냐, 농담이 아냐. 우리아버지가 사업관계로 한국에 가시면서 나도 데리고 가실 거야.

   Nancy: Really? Good for you!

             정말? 넌 좋겠구나 !

 

   미국 사람들은 또 want to 도 wanna로 줄여 말을 하는 수가 있다. 즉 I want to go home을 I wanna go home.이라고도 하는 것이다. 이 wanna도 역시 말을 할때만 쓰고 글로 쓸때는 반드시 want to라고 풀어쓴다.

 

   Mary: What time is it. John?

            지금 몇시지 존?

   John: A quarter to three.

             3시 15분 전이야.

   Mary: I wanna go home.

            나 집에 갈래.

   John: We've just got here. What are you talking about?

              지금 막 여기 도착했는데. 무슨 소릴 하는 거야?

   Mary: I really gotta go home John. I just remembered a very important appointment.

           존, 정말 나 집에 가야돼, 아주 중요한 약속이 막 생각났어.

   John: What am I gonna do alone here?

            그럼 난 여기서 혼자 뭘 하지 ?

추천수2
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스