본문 바로가기
책갈피

Atmosphere - Trying To Find A Balance

서동휘 |2008.05.04 03:54
조회 63 |추천 1
play
    [Slug]
They love the taste of blood
그들은 피의 맛을 좋아했어
Now I don't know what that means, but I know that I mean it
지금 난 그 뜻이 뭔진 모르겠지만, 내 말뜻이 뭔진 알아
Maybe they're as evil as they seem
아마 그들은 보이는 것만큼이나 악할 거야
Or maybe I only look out the window when it's scenic
아니면 아마 내가 창 밖으로 본 게 풍경화일 뿐이던가
"Atmosphere finally made a good record."
"앳모스피어가 마침내 좋은 음반을 만들었다."
Yeah right, that shit almost sounds convincing
그래 맞아, 그건 거의 납득이 가는 말이지
The last time I felt a sinking contradictive as this
저번에 난 이것 때문에 풀이 죽고 모순됨을 느꼈어
Was the last time we played a show in Cinnci'
저번에 우리가 신시네티에서 공연을 하고 있었을 때
"Get real." they tell me
"리얼해지라." 그들이 말했어
If only they knew how real this life really gets
만약 그들이 단지 이 삶이 실제로는 얼마나 리얼한지 알았다면
They would stop acting like a silly bitch
그들은 멍청한 ##스러운 연기를 멈출거야
They would respect the cock whether or not they believed in it
그들은 이걸 믿든지 그렇지 않든지 ##을 존경하게 될거야
Doesn't take much and that's messed up
더 이상 그렇게 살지 않고 정신적인 충격을 받아
Because these people do a lot of simple shit to impress us
왜냐면 그 사람들은 우리에게 감명을 주기 위해 많은 단순한 짓거리를 했거든
While everyone was trying to out-do the last man
모두 마지막 생존자를 이기려고 하는 동안
I was just a ghost trying to catch someone's[summers?] Pac-man
난 단지 누군가의[여름의?] 팩맨을 잡으려고 하는 유령에 불과했어
Hello ma'am, would you be into restin'
안녕 아가씨, 쉬러 들어갈건가?
In some sexual positions and emotional investments
성적인 자세들과 감정적인 투자
See, I'm not insane, in fact I'm kind of rational
봐봐, 난 미치지 않았어, 사실 난 멀쩡한 사람이야
When I be askin', "Yo, where did all the passion go?"
내가 "이봐, 그 모든 열정들은 다 어디로 간 거야?"하고 물었을 때
East coast, West coast, down South, Midwest
동부, 서부, 남부, 중부,
Nowadays everybody knows how to get fresh
요즘 모두들 어떻게 해야 신선해지는지 알고 있어
Somebody give me a big yes (YES!)
누구는 내게 yes(열정이 아직 남아 있어)라고 크게 외쳐주지 (YES!)
God Bless America, but she stole the B from "Bless" (Accept it)
신이여 미국에게 축복을 내리길, 그러나 그녀는 "Bless"에서 B를 훔쳐갔어 (인정해)
Now I'm too fucked up to dance
지금 춤추기에는 너무 ##같아
So I'ma sit with my hand down the front of my pants
그래서 난 내 바지 앞에 손을 내리고 앉아있어
You can't achieve your goals if you don't take that chance
넌 그 기회를 놓친다면 목표를 이룰 수 없어
So go pry open that trunk and get those amps (You know!)
그러니 가서 트렁크를 비집어 열고 그 앰프를 챙겨

[Chorus x2]
In the days of Kings and Queens I was a jester
왕과 여왕의 시대에 난 어릿광대였어
Treat me like a God, oh they treat me like a leper
날 신처럼 받들어라, 오 그들은 날 문둥병자 취급했어
You see me move back and forth between both
넌 우리 둘 사이에서 앞뒤로 움직이면서 날 봐
I'm trying to find a balance
난 균형을 찾으려고 해
I'm trying to build a balance
난 균형을 만들려고 해

[Slug]
So now I keep a close eye on my pets
그래서 난 내 애완동물에게 계속 눈을 감고 있어
Because they make most of they moves off of instinct and sense
왜냐면 걔네들은 본능과 감각의 움직임이 대부분이거든
It's eat, sleep, fuck in self defense
먹고, 자고, 자신을 지키기 위한 fuck
So straight you can set your clocks and place bets
그러니 넌 곧장 시계를 맞추고 내기를 해 (?)
Wait, let's prey on blind, deaf, dumb, dead
기다려, 장님, 귀머거리, 벙어리, 시체를 먹이로 삼아
Hustle, maybe a couple will love what you said
아마 어떤 커플은 니가 말한대로 사랑을 할 걸
Emcees drag their feet across a big naked land
엠씨들은 거대한 벌판 사이에서 늑장을 부려
With an empty bag of seed and a fake shake of hands
씨가 들어있는 빈 가방과 거짓 악수와 함께 말이야
Yeah I got some last words, FUCK ALL OF YA'LL!
그래 마지막 할 말이 있다, 니네들 모두 #먹어라!
Stop writin' raps and go play volleyball
랩 가사를 쓰는 것을 멈추고 배구를 시작해
Gotta journey the world in a hurry
어서 빨리 세계를 여행해
Cause my attorney didn't put enough girls on the jury
내 대리인은 배심원으로서의 충분한 여자를 받지 못했기 때문에
Guilty of droppin' these bombs in the city
이 도시에 폭탄을 떨어뜨린 죄
But I'm innocent, love is the motive that's why you're killin 'em
하지만 난 결백해, 사랑이란 너희들을 죽일 수 있는 동기야
Guilty of settin' my fire in all fifty
50명에게 나의 불을 붙인 죄
But I'm innocent, blame it on my equilibrium
하지만 난 결백해, 나의 균형을 비난해
(폭탄을 떨어뜨리고 불을 붙였다는 건 아마도 랩으로 그렇게 했다는 뜻인 듯)

[Chorus x2]
In the days of Kings and Queens I was a jester
왕과 여왕의 시대에 난 어릿광대였어
Treat me like a God, oh they treat me like a leper
날 신처럼 받들어라, 오 그들은 날 문둥병자 취급했어
You see me move back and forth between both
넌 우리 둘 사이에서 앞뒤로 움직이면서 날 봐
I'm trying to find a balance
난 균형을 찾으려고 해
I'm trying to build a balance
난 균형을 만들려고 해

I gotta find my balance
난 내 균형을 찾을거야
I gotta find my balance
난 내 균형을 찾을거야

[Slug]
Now all my friends are famous
지금 내 친구들은 전부 다 유명해
It's either one thing or another
한 명이나 다른 한 명 뿐만이 아냐
They all don't know what my name is
걔네들 모두 내 이름이 뭔지 몰라
Probably know both of my brothers
아마 내 형제들 이름은 알 걸
The one is a hard workin' savior
한 명은 열심히 일하는 구세주
The other's a hard workin' soldier
다른 사람은 열심히 일하는 군인
I'm just your next door neighbor
난 단지 니네 옆 집에 사는 이웃이야
Workin' hard at tryin' to stay sober
침착해지려고 열심히 노력 중이지
You wait for the car at the corner
넌 코너에서 차를 기다리고 있어
Pretend like you know what the pot is
마치 니가 마리화나가(?) 뭔지 아는 척하면서 말야
Won't quit till I hit California
내가 캘리포니아를 강타할 때까지 그만두지 않아
And make you my Golden State goddess
그리고 내 황금 도시의 여왕을 만들 거야
추천수1
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스