비상 -빠블로네루다 -
내손으로
높은 비상을 배운다:
하늘의 영광, 새가
대낮을 가로질러간다
흠 하나 없이, 말갛게, 말갛게.
파둥거리며 서녁을 지나
계단과 계단을 거쳐
벌거숭이 푸르름까지 오른다:
온 하늘이 그의 탑
그의 몸짓은 세상을 닦는다.
오랑캐빛 새는
공간의 장미 속에 피를 찾는다 할지라도
여기 그 구조가 있다:
비상속의 새는 꽃과화살
빛속에서 그의 날개를
대기와 순수와 함께 만난다.
오 붓이여, 새의 날개여
나무를 위한것이 아닌, 풀을 위한 것이 아닌, 전쟁을 위한 것이 아닌,
사나운 지상도 땀에 젖은 공장도 아랑곳하지 않는,
오직 투명한 열매를 따러 달려가는 날개여!
갈매기, 물새가
눈덮인 옷을 입고
높은곳에서 춤출 때,
나는 거기 영원히 초대받은 손님처럼
너를 바라보며 서 있노라:
그속력과 그 휴식
잠깐 쉬었다 눈처럼 재빨리 흩어지는,
너의 모습을 내가 따르고 있다.
너의 날개의 방황하는 몸짓이
내마음 속 날개치는 사념과 똑같다.
먹구름을 뚫고 가는 검은 독수리의
강철같은 비상을 떠받는, 오 바람이여!
영웅과 목 치는 반월도를 뒤로하고
소리치며 달려가던 바람이여:
너는 하나의 철갑처럼
거센 비상의 접촉을 막고는
모든것이 다시 푸르러질 때까지
온 하늘에 그 위협을 계속한다.-이하생략-
EL VUELO Pablo neruda
El alto vuelo sigo
con mis manos"
honor del cielo, el pajaro
atraviesa
la transparencia, sin manchar el dia.
Cruza el oeste palpitano y sube
por cada grada hasta el desnudo azul:
todo el cielo es su torre
y limpia el mundo con su movimiento.
Aunque el ave violeta
busque sangre en la rosa del espacio
aqui esta su estructura:
flecha y flor es el pajaro en su vuelo
y en la luz se reunen
sus alas con el aire y la pureza.
oh plumas destinadas
no al arbol, ni a la hierba, ni al combate,
ni a la atroz superficie,
ni al taller sudoroso,
sino a la direccion y a la conquista
de un fruto transparent!
El baile de la altura
con los trajes nevados
de la gaviota, del petrel, celebro,
como si yo estuviera
perpetuament entre los invitados:
tomo parte
en la velocidad y en el reposo,
en la pausa y la prisa de la nieve.
y lo que vuela en mi se manifiesta
en la ecuacion errante de sus alas.
oh viento junto al ferro
vuelo del condor negro, por la bruma!
sibante viento que trspuso el heroe
y su degolladora cimitarra:
tu guardas el contacto
del duro vuelo como una armadura
y en el cielo repites su amenaza
hasta que todo vuelve a ser azul.