"I don't think I want this anymore,"
As she drops the ring to the floor.
She says to herself, "You've left before," (yeah)
"This time you will stay gone, that's for sure." (yeah)
"더이상 이렇게 하고 싶지 않아'
그녀가 반지를 떨어뜨리면서
그녀 자신에게 말핬지, "너도 예전에 때났잔아"
"이번엔도 쭉 떠난 채 있을거야. 확실해."
Nick:
And he shattered something else
To drag her suitcase down the path,
To the driveway.
She had never gone that far.
그리고 그는 또 다른것을 깨달았어
그녀의 가방을 옮기며
차가 들어오는 곳까지
그녀가 그렇게 멀리 떠난적은 없었지.
Normally this would be
the time that she
would let him talk her out of leaving,
But this time, without crying,
as she got into her car, she said,
보통 지금은
그녀가
그에게 그녀가 떠나지 않도록 설득할 기회를 주는 떄이지
하지만 이번엔 울지도 않으며
그녀는 차에 올라타며 말했지
Chorus:
"No
'Happily Never After'
That just ain't for me.
Because finally, I know I deserve better, after all (ooooh)
I'll never let another teardrop fall."
"아냐
'영원히 오지 않을 행복'
그건 날 위한게 아니야
결국엔 난 내가 더 많은 걸 바란 것을 깨달을 테니까
더이상 울고 싶지 않아"
(AJ: Faaaaaaallll)
AJ:
As she drove away she starts to smile, (yeah)
Realized she hadn't for a while.
No destination, she drove for miles
Wondering why she stayed in such denial.
떠나는 차에서 그녀는 미소지었어
한동안 미소 짓지 않았다는것을 깨달았지
목적지도 없이 한동안을 달린 그녀
그런 부정속에서 왜 머물었는지 궁금하네
Nick:
She was laughing about the way he shattered something else (shattered something else)
To drag her suitcase down the path, to the driveway (to the driveway),
she had never gone that far (oh, no)
Normally this would be, the time that she (yeah) would let him talk her out of leaving, but this time, without crying,
as she got into her car, she said,
그녀는 그가 또 다른 것을 깨달은 것에 대해 웃고 있었지.
그녀의 가방을 옮기며, 차가 들어오는 곳까지
그녀가 그만큼 멀리 떠난적은 없었지
보통 지금은 그녀가 그에게 그녀가 떠나지 않도록 설득할 기회를 주는 떄이지
하지만 이번엔 울지도 않으며
Chorus:
"No
'Happily Never After'
That just ain't for me (that just ain't for me)
Because finally, I know I deserve better After all
(that just ain't for me, yeah, yeah yeah, yeah)
I'll never let another teardrop fall."
"아냐
'영원히 오지 않을 행복'
그건 날 위한게 아니야
결국엔 난 내가 더 많은 걸 바란 것을 깨달을 테니까
더이상 울고 싶지 않아"
All:
I'm done, I'm done, said I'm so done, (so done, yeah).
I'm free, I'm free, so free
Free to feel the way I feel, yeah.
난 여기까지야. 난 여기까지야. 그녀는 이게 끝이라 했어
이제 벗어날래 이제 자유로워지래
내가 느끼는 대로 살래
Howie:
She inhales a breath she'd never breathed before
Don't want no drama no more.
그녀는 지금까지와는 다른 호흡을 느꼈지
더이상 갈등은 원치 않아
Brian
Cause she says " No"
but Happily Never After (after)
That just ain't for me (oh, oh)
그녀는 아니라 했기에
오지 않는 행복만은
그건 그녀를 위한게 아니라 했어
Chorus:
I know (I know)
I deserve better after all (ooooh/Don't wanna be/breathe)
I know I'll never let another teardrop fall"
(I'm done, I'm done)
"No
'Happily Never After' (so done)
(I'm free, I'm free)
That just ain't for me" (that just ain't for me)
because finally,
I know (I'm done, I'm done) I deserve better (so done), after all
(I'm free, I'm free)/(ooooooooo)
"I'll never let another teardrop fall"
난 알아
결국엔 난 내가 더 많은 걸 바란 것을 깨달을 테니까 (그러고 싶지 않아)
더이상 울고 싶지 않아"
(여기까지 여기까지야)
아냐
'영원히 오지 않을 행복' (정말 끝이야)
(자유롭게 자유롭게)
그건 날 위한게 아니야
결국엔 난 내가 더 많은 걸 바란 것을 깨달을 테니까 (그러고 싶지 않아)
'더이상 울고 싶지 않아"
All:
(trailing vocals, "I'm done, "I'm done" "I'm done", yeah
"I'm done, so done, so done")
(흐르는 목소리들, "여기까지야""여기까지야""여기까지야"
"끝인걸 정말 끝이야, 끝이야"
