본문 바로가기
책갈피

The winner takes it all...

김태은 |2008.10.11 04:59
조회 63 |추천 0

어제는 엄마랑 메가박스가소 『맘마미아』를 봤는데...

 

긍데 난 이 장면이 넘넘 가심이 아파소...눈물이 나는거지...

 

 

                          

 

                        

I don't wanna talk about things we've gone through                                                                      

우리가 겪어온 일들에 대해 말하고 싶지 않아요

Though it's hurting me now it's history                        나에게 상처를 주었을지라도 이제 과거니까요

I've played all my card                                                                                      내가 할 수 있는 건 다했고

And that's what you've done too                                                                   당신도 역시 할만큼 했지요

Nothing more to say No more ace to play                               더이상 할말도 없고 내놓을 카드도 없어요

 

The winner takes it all                                                                           이긴자가 모든걸 갖게 마련이지요

The loser's standing small                                                                             패자는 왜소하게 서있을뿐 

Beside the victory                                                                                                                  승리라기 보다

That's her destiny                                                                                                      그녀의 운명이겠지요

 

I was in your arms Thinking I belonged there      난 당신 품에 안겨 그곳에 속해 있다고 생각하면서

I figured it made sense                                                                                 그것이 맞는 일이라 생각했죠

Building me a fense Building me a home                                          주위에 울타리도 치고 집을 꾸미면서

Thinking I'd be strong there                                                         난 그곳에서 건재할 거라고 생각했죠

 

But Iwas a fool playing by the rules                                             하지만 규칙대로 했으니 난 바보였죠

 

The gods may throw a dice                                                                                신들이 주사위를 던집니다

Their minds as cold as ice                                                                        그들의 마음은 얼음처럼 냉정하죠

And someone was down here Losers someone dear                                                                             

그리고 사람들은 사랑하는 이를 잃고 말죠

The winner takes it all                                                                                               승자가 모든 것을 얻고

The loser has to fall                                                                                     패자는 떨어지게 마련인 것을

It's simple and it's plain                                                                                 그거야말로 단순명료한 것을

Why should I complain                                                                                                난 왜 불평하는지...

 

But tell me does she kiss Like I used to kiss you                  내 키스처럼 그녀의 키스도 달콤했는지요

Does it feel the same when she calls your name          그녀가 당신 이름을 부를때 같은 느낌이었는지요

Somewhere deep inside                                                                                                    마음  깊은 곳에선

You must know Imiss you                                                               당신을 그리워 하고 있다는걸 알잖아요

But what can I say                                                                                   하지만 내가 무슨 말을 하겠어요

Rules must be obeyed                                                                                       게임의 규칙에 따라야지요

 

The judges will decide                                                                                        심판들은 결정을 내리겠죠

The likes of me abide                                                                                          나같은 패자는 승복하라고

Spectators of the show always staying you                                            쇼의 관중들은 항상 지켜볼뿐

The game is on again                                                                                                게임은 다시 시작되고

A lover or a friend                                                                                                                연인이든 친구든

A big thing or small                                                                                                      큰것이든 작은 것이든

The winner takes it all                                                                                 승자가 모든 걸 갖게 마련이죠

 

I don't wanna talk If it makes you feel sad                        당신이 슬픔을 느낀다면 말하지 않을께요

And I understand You've come to shake my hand                 그리고 악수를 청해온대도 난 이해해요

I apologize                                                                                                                                  사과할께요

If it makes you feel bad seeing me so tense No self-confidence                                                 

 만약 당신이 긴장되어 자신감없이 서있는  나의 모습을 보는 것이 언짢다면

 

But you see                                                                                                                          당신도 알다시피

The winner takes it all                                                                    이긴 자가 모든걸 갖게 마련이니까...

.

.

.

 

- - - - - - - - - - - - - - - - -  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

 

  대충,,,이런 내용인...

 

메릴 스트립이 정말 사랑했던 남자가 피어스 브로스넌인뎁...

근데...남자가 약혼녀에게 돌아갔다고 생각한거야...

자기를 버렸다고 생각하고 같이 있던 섬에서 떠나버렸어...

그때 약혼녀에게 간 남자는 결혼을 할 수 없단 말을 하러 간거였대...

같이 있던 섬으로 돌아왔는데 여자가 사라진거지...

자기를 기다려줄 줄 알았는데...

여자가 사라진 걸 알고 남자는 다시 약혼녀에게 돌아갔어...

그리고 20년이 지나서 다시 둘이 만나게 된거야...

남자는 여전히 여자를 사랑하고 있다고 말하지만 ...

여자는 대신 이 노래를 불러줘...

눈물을 글썽이면서 이제 와서 어떻게 하겠냐는 표정을 짓고...

정말...마음이 아팠어...

 

가을타능건가...외롭다...

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스