カチャ-シャ
18の眞ん中で Ah 出會えて ホントに よかった
쥬우하치노 마은나카데 Ah 데아에테 호은토니 요카앗타
열 여덟살 한 가운데 Ah 그댈 만나게 된 건 정말 행복이야
Bi-Bi-Bi-Bi Bi-Bi-Bi-Bi YAN YAN YA YA YAN
「着信アリ」って 氣づいていたのに また 出れなかった
「챠쿠시은아리」잇테 키즈이테이타노니 마타 데레나카앗타
「문자가 왔어요」라는 건 알고 있으면서도 또 받질 않았어
夕日 眺めて 佇む 部屋の中
유우히 나가메테 타타즈무 헤야노 나카
저녁 놀 바라보며 멍하니 방 안에 서있어
チョットでも 長く 話せたら いいな なんて 思ってる
쵸옷토데모 나가쿠 하나세타라 이이나 나은테 오모옷테루
조금이라도 길게 얘기하면 좋겠다 라며 생각했어
フラレそうで「好き」と いえなかった
후라레소오데「스키」토 이에나카앗타
차일 거 같아서 「좋아해」라곤 말하지 못했어
夢の中で 逢いたい mu...だけど 眠れないの
유메노 나카데 아이타이 mu...다케도 네무레나이노
꿈 속에서 만나고 싶어 mu...하지만 잠들 수 없어
100万の星よりも ずっと きれいに 輝きたいんだ
햐쿠마은노 호시요리모 즈읏토 키레이니 카가야키타이인다
수많은 별들보다도 더 아름답게 빛나고 싶은 걸
18の眞ん中で Ah 出會えて ホントに よかった
쥬우하치노 마은나카데 Ah 데아에테 호은토니 요카앗타
열 여덟살 한 가운데 Ah 그댈 만나게 된 건 정말 행복이야
今度の休みに 映畵に 誘ってくれたら いいな
코은도노 야스미니 에이가니 사소옷테쿠레타라 이이나
이번 휴일엔 같이 영화 보자고 불러줬으면 좋겠어
ちょっと大人の ラブラブロマンス
쵸옷토 오토나노 라브라브 로마은스
조금은 어른같은 Love love romance
ハッピ-エンドじゃ おさまらなかった エンドロ-ルで
하앗피 에은도쟈 오사마라나카앗타 에은도로오루데
Happy End로는 끝낼 수 없던 endroll에서
指が 觸れて 少しの夢わけて
유비가 후레테 스코시노 유메와케테
손이 스쳐서 잠깐의 꿈이라고 알았어
壞れかけたハ-トが ドキドキ 高鳴りだす
코와레카케타 하아토가 도키도키 타카나리다스
무너졌던 Heart가 두근두근 고동치고 있어
Bi-Bi-Bi-Bi Bi-Bi-Bi-Bi YAN YAN YA YA YAN
灼熱の太陽が もしも ふたりを 照らしてくれたら
샤쿠네츠노 타이요오가 모시모 후타리오 테라시테쿠레타라
작열하는 태양이 만약 우리들을 비춰준다면
さしだした この胸を Ah 氣づいて 抱きしめて
사시다시타 코노 무네오 Ah 키즈이테 다키시메테
그대에게 내민 이 가슴을 Ah 알고서 꼭 껴안아줘
もう何も 怖くない ありのままの
모오 나니모 코와쿠나이 아리노마마노
이제 아무것도 무섭지 않아 있는 그래로
ありのままの ハダカのワタシで いたいだけ
아리노마마노 하다카노 와타시데 이타이다케
있는 그대로의 솔직한 나로 있고 싶을 뿐
たとえ世界の終わりが來たとしても ふたり一緖なら…
타토에 세카이노 오와리가 키타토시테모 후타리 이잇쇼나라…
설령 이 세상의 끝이 온다고 해도 둘이 같이라면…
ずっとこれからも よ·ろ·し·く·ね
즈읏토 코레카라모 요·로·시·쿠·네
계속 이제부터도 잘·부·탁·해
ためらいも さまよいも そう いま すぐ すべてを 脫ぎ捨てて
타메라이모 사마요이모 소오 이마 스구 스베테오 누기스테테
주저함도 망설임도 그래 지금 바로 전부 벗어버리고
このココロ このカラダ Ah 迷わず 受け止めて
코노 코코로 코노 카라다 Ah 마요와즈 우케토메테
내 마음 내 몸을 Ah 망설이지 말고 받아들여줘
100万の星よりも ずっと きれいに 輝きたいんだ
햐쿠마은노 호시요리모 즈읏토 키레이니 카가야키타이인다
수많은 별들보다도 더 아름답게 빛나고 싶은 걸
18の眞ん中で Ah 出會えて ホントに よかった
쥬우하치노 마은나카데 Ah 데아에테 호은토니 요카앗타
열 여덟살 한 가운데 Ah 그댈 만나게 된 건 정말 행복이야
