본문 바로가기
책갈피

택시를 이용할 때

진순덕 |2009.01.17 10:22
조회 110 |추천 0

 

   미국에가보면 비로소 우리나라의 대중교통수단(버스, 택시, 지하철)이얼마나 잘 되어 있느가 를 새삼스럽게 느끼게된다. . New York은 그런데로 지하철이 편리하게 되어 있지만 Los Angeles같은 도시는 지하철은 아예없고 시내버스도 노선이 극히 제한되어 있는 데다가 그나마 드문드문 다니기 때문에 불편하기 짝이없다. 또 택시라는 것도 서울처럼 길에만 나가면 흔히 볼수 있는 것이 아니기 때문에 택시를 타려면 택시회사에 전화를 걸어서 불러야 한다.

   L.A에서 호텔에 묵고 있는 여행자가 택시를 이용하려면 전화번호부에서 Yellow Cab이라는 택시화사의 번호를 찾아 전화를 걸어 I need a ride. Can I send a taxi?(차편이 필요합니다. 택시한데 보내줄수 있습니까?) 라고 말하면 된다. 그리고 택시를 보낼,시간과 장소를 말해주면 된다.

   택시가 와서 타면 운전사가 제일 먼저 하는 말은 남자에게는 Where to, sir? 여자승객에게는 Where to, ma'am이다. 물론 "어디로 모실까요?"란 뜻이다.

   행선지를 대주고 "좀 빨리갑시다"라고 말하고 싶으면 Step on it. pleas.라고 하면 된다. 이것은 우리나라말 그대로 "좀 밝아요"란 표현이다. 물론 여기서 "밟는다"는 것은 accelnrator를 밟는다 는 뜻이다.

   차를 타고 가다가 "아직 멀었어요" 라고 하는 말은 Are we there yet?이다.

 

   Mrs. Brown: Hello, is this Yellow Cab?

                      여보세요. 엘로캡 택시회사이지요?

   Yellow Cab: Yes, it is.

                      예 그렇습니다.

   Mrs. Broen: I need a ride to the L.A international airport at 2 o'clock. Can you send a taxi?

                   2시에 L.A국제공항에 나가야 하는데 택시좀 보내줄 수있나요?

   Yellow Cab: Certainly. ma'ma Where shall we pick you up. ma'am?

                     물론이죠. 부인 어디로 택시를 보낼까요?

   Mrs. Brown: In front the Hilton Hotel at 2 o'clock sharp.

                     2시정각에 힐튼 호텔 앞으로 보내주세요,

 

   Yellow Cab: May I have your name, ma'am

                     부인 성함이 어떻게 되시죠?

   Mrs. Brown: Mrs. Brown.

                     미씨즈 브라운입니다.

   Yellow Cab: All right. Mrs. Brown. we will pick you up at the hotel at 2 sharp.

                      알겠습니다. 2시 정각 호텔에서 부인을 픽업 하도록 하겠습니다.

   Mrs, Brown: Thank you.

                      감사합니다.

   Yellow Cab: Thank YOU, ma'am

                      저희가 오히려 감사합니다.

************************************************

  

 Taxi driver: Where to. ma'am?

                    어디로 모실까요? 부인

   Mrs. Brown: 3020 Olympic Boulevard in Koeatown. Could you step on it, please? I'm in a hurry.

                      코리아타운의 올림픽가 3020 번지요시간이 없으니까 좀 빨리 달려주세요.

   Driver: Yes. ma'am.

              알겠습니다.

            ---After a while---얼마후

   Mrs. Brown: Are we there yet?

                      아직 멀었어요?

   Driver: Here we are ma'am.

             아직 멀었어요?

   Driver: A few more blocks, ma'am.

             몇 블락 더 가야 됍니다.

               --At the destination--

                  목적지에 도착하여

   Driver: Here we are. ma'am

             다 왔습니다. 부인.

   Mrs. Brown: How much is it?

                      얼마죠?

   Driver: It's seven fifty.

             7 달러 50센트입니다.

   Mrs. Brown: (Handing over a 10-dpllar bill)Keep the change.

                      (10달짜리를 주며)잔돈은 그만 두세요.

   Driver: Thank you. am'am. Bye.

              감사합니다. 부인. 안녕히 가세요.

   

  

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스