본문 바로가기
책갈피

불쌍한 람파드

김정선 |2009.05.08 18:44
조회 57 |추천 0
 Lamps off the booze[람파드 술에 손도 대지 않다] FRANK LAMPARD was so gutted after Chelsea's defeat to Barcelona he couldn't even face alcohol.

[프랑크 람파드(첼시 축구팀의 주장)는 바르셀로나에게 져버린 경기 결과에 낙담하여, 술도 마시지 못했다.]

 

The Blues midfielder stuck to mineral water and cranberry juice at Raffles night club where he stayed until 4am.

[블루(첼시를 뜻하는 약어]의 미드필더는 라플스 나이트클럽에서 새벽 4시까지 머무는동안 물과 크랜베리 쥬스만 마셨다.]

 

An onlooker said: "Frank was in no mood to party.

[한 구경꾼이 말하기를 "프랑크는 파티를 즐길 기분이 아니었어요."]

 

"He kept himself to himself and wasn't up for getting stuck into the booze.

["그는 술을 마시려고 하지도 않았고, 그저 혼자이려 했어요."]

 

"I just don't think he could believe what happened earlier in the night."

["나는 그가 밤에 있었던 경기 결과를 받아들이지 못한다고 생각해요."]

 

Lamps arrived at the club in Kensington close to midnight without his teammates after having

dinner with his dad FRANK SENIOR and sister CLAIR, at Carpaccio.

[람파드는 그의 아버지 프랑크 시니어와 누나 클래어(또는 여동생)와 카파치오에서 저녁식사를 한 후 ,12시 자정즈음에 홀로 켄싱턴에 있는 클럽에 도착했었다]

 

글의 원문 주소 http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/bizarre/article2416667.ece

 

[이 기사는 http://www.hereuk.com 에서 수집 및 작성된 기사로써 링크를 걸지 않은 불펌은 금지합니다.]

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스