본문 바로가기
책갈피

Michael Jackson "Man in the mirror"

박재우 |2009.06.27 01:01
조회 114 |추천 0
play

또다시 세상에서 격리된 곳에서 듣게 된 우울한 뉴스

하루 종일, 그다지 크게 다가오지 않다가

(분명 오전 회의 때문일거다) 심부름 때문에 차를 타고 가던 길,

라디오에서 나오는 "Man in the mirror"를 듣는 순간. 만감이 교차했다.

 

부디 편히 쉬길. 영원한 나의 스타.

 

MAN IN THE MIRROR  - Michael Jackson


I'm gonna make a change

내 일생에 단 한 번,
For once in my life

변화를 꾀하려 해
It's gonna feel real good

기분이 정말 좋아질 것 같아,
Gonna make a difference

무언가가 달라지겠지
Gonna make it right

뭔가가 더 나아질거야...

As I turn up the collar

제일 아끼는 겨울 코트의
On my favorite winter coat

깃을 올려세울 때
This wind is blowin' my mind

이 바람에 마음이 흔들리네
I see the kids in the street

거리의 어린이들이 보여
With not enough to eat

그들은 굶주리고 있지
Who am I to be blind

마치 눈이라도 먼 것처럼
Pretending not to see their needs

그들의 궁핍을 못 본 체 하다니, 이런 나는 도대체 누구인가?

A summer's disregard

한여름의 무관심 속에
A broken bottle top

병 주둥이는 깨어지고
And a one man's soul

한 남자의 영혼 역시도...
They follow each other

그들이 바람 속에서
On the wind ya know

함께 어울려 뒹굴고 있다는 것을 아는가?
'cause they got nowhere to go

그들에겐 갈 곳이 없어서이지
That's why I want you to know

그래서 나는 당신에게 알려 주고 싶어

CHORUS
I'm starting with the man in the mirror

난 거울 속의 남자로부터 시작하려 한다고
I'm asking him to change his ways

그에게 삶의 방식을 바꾸라고 요구하려 한다고
And no message could have been any clearer

이보다 더 명확한 메세지는 없어
If you wanna make the world a better place

세상을 더 좋은 곳으로 만들고 싶다면
Take a look at yourself and then make a change

먼저 네 자신을 봐, 그리고 바꿔보는 거야

I've been a victim of

지금껏 나는
A selfish kinda love

이기적인 사랑밖엔 모르고 살았지
It's time that I realize

이제는 내가 깨달을 때야
There are some with no home

세상엔 집도 없는,
Not a nickel to loan

아니 동전 한 개의 여유도 없는 사람들이 있다는 것을.
Could it be really me

그들이 의지할 곳 없는 처지가 아니라고
Pretending that they're not alone

애써 생각하는 사람이 정말 나란 말인가?

A willow deeply scarred

깊게 상처난 버드나무,
Somebody's broken heart

누군가의 아픈 마음
And a washed-out dream

그리고 씻겨가버린 꿈
They follow the pattern

그들이 바람 속에 흔들리고 있다는 것을
Of the wind ya see

알고 있는가
'cause they got no place to be

그건 그들에게 머물 곳이 없기 때문이지
That's why I'm starting with me

그래서 나는 나 자신부터 시작하려 해

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스