본문 바로가기
책갈피

비 미국 폭스 tv 생방송 출연

떠난다면... |2009.11.16 13:36
조회 55,648 |추천 12
play

월드스타 비! 아직 영어실력이 조금 안습이네요. 게다가 폭스 티비 생방송이라서 더

안타까운 ㅜㅜ 뭐 그래도 잘하셨어요 힘내시고 홧팅하시길!!

 

아래는 발해석입니다.

- 여:아시아의 마이클 잭슨을 소개합니다. 메디슨 스퀘어 가든에서 공연 매진을 기록했고 최근 타임지에서 선정한 가장 영향력 있는 사람들 중 하나에 든 rain을 소개합니

다. 환영해주세요. 닌자 어쌔신의 rain~ good day new york~

비: 방가워요~

여: 나도 만나서 방가버요 영화에 대해서 좀 말해주세요.

비: 오케이, 시작하기 전에 암암~ 안녕 뉴욕. 나를 소개할께 나는 레인이고 아시아에서

온 뮤지션이예요. 영화는 ..기다려주세요. 끝장나는 영화예요.

여: 오오~~ 영화는 고아가 입양되서 훈련을 받고 매우 위험한 닌자가 되는 이야기네요. 착한 사람으로 나오죠? 특별한 면을 말해주세요. 왜냐면 매트릭스와 같은 제작진에게서 나온 영화니까요.

비: 음.. 속임수가 없고요 카메라 속임수도 없어요 리얼 액숀이예요. 달라요.

여:오 저기있는 널 봐요. 당신은 마샬아츠해서 저런거 할수있겠죠. 언제부터 마샬아츠했나요?

비:아.. 나 태권도 배웠어 어렸을때...

여:얼마나 어렸는데요?

비:열살

여:지금 몇살인데요?

비:27

여:오케이 그럼 17년동안 훈련받고 그걸 영화에 보이는거네?

비:예스

여:우리가 니 무비 클립을 가지고 있거든 다같이 보세요.

<영화>

여: 와 멋지네요~ 글고 당신 3년전쯤 여기 뉴욕에서 콘서트했었죠? 잘나가는 퍼프대디도 게스트로 초대도 했고. 미국에서 유명인사가 되는 느낌이 어때요?

비:음 매우 신나고...나는 사실 아시아에서는 길에 걷기도 힘든데..바라건데..음.. 미국

에서도 같아지길 바래.

여:하하하, 당신은 팬들한테 둘러 쌓이는걸 좋아하나봐요? ㅋㅋ 음 그리고 타임지 인물에 선정되셨는데 그때 2위가 스티븐 코베어였거든요? 그사람은 2위를 안 좋아해서 너희끼리 먼가 있었는데 그때 댄스배틀 했다면서요? 우린 너희 댄스 동영상 있는데 어땠어 그때?

비: 좋은 경험이었어요. 난 그아저씨 좋더라구요. 상당히 재밌는 아저씨고

여: 오 여기 춤추네

비:네

여:이래서 당신이 아시아의 마이클 잭슨이구나.

비:하하

여: 뭐야 쟤저기서 뭐하는겨

비:에헤 신기하네

여:너희 이제 친구야?

비:예아~

여:니 스티브 코베어랑도 춤췄는데 우리랑도 춤춰줘

비:오케이~

여:음악주세요

여:surprise 니차례야

비:내차례야?

여:음 또할게 머있지

비: 오 당신도 잘하네 둘이 춤춤,

여:하하, 놀아줘서 고마워요, 춤추게 해서 미안해요. 글고 혹시나해서 말인데, 당신은 한국에서 비라 불리고 레인이 이번주 수요일에 극장에서 닌자 영화 개봉한답니다. 첵잇아웃 해보세요.

추천수12
반대수0
베플난 말야!!|2009.11.17 13:25
왜 이 인터뷰가 논란이 안 되는지 당최 알 수가 없어!!! 비는 예전부터 영어할 때 겉멋만 잔뜩 들었길래 저러다 실수 한 번 하지 했었는데.. 이 방송에서 엄청난 실수 했는데 아무도 그에 대해 말들이 없더라.. 이 인터뷰 올린이도 자세한 디테일은 죄다 빼먹고 해석해 놨는데 말야.. 분명 인터뷰 초반에 자기 소개 하면서 닌자 어쌔신이 'KICK-ASS MOVIE'라고 소개하니까 사회자가 완전 놀라서는 'WOOP!! BEEP!! BEEP!! We'd like to keep it G-rated here!!'라고 하잖아?? 굳이 우리나라 말로 옮기자면 '존나게 멋진 영화예요'라고 하니까 사회자가 입으로 삑삑 소리 내가면서 전체 시청가 프로그램이니 자제하라고 한 상황인데 말이지.. 아무데서나 겉멋만 잔뜩 든 영어 하려니까 저런 실수 하는건데 말야.. 왜 proper English는 안 배웠는지 몰겠어.. 그리고 어떻게 이게 이슈가 안 되는지도 이해 안가고.. 내가 이렇게 리플 달면 분명 외국어인데 못할 수도 있는 것 아니냐.. 그러는 넌 그렇게 영어 잘 하냐.. 등등의 리플들이 달리겠지만.. 만약 우리 나라 티비에서 외국인이 나와서는 존나 어쩌구 저쩌구 해도 같은 소리 할까?? ================================================================================= 헐.. 베플 돼버렸네.. 혹 오해의 소지가 있어서 글 좀 더 남깁니다.. 저는 비가 영어를 못 해서 뭐라 하는게 아니랍니다.. 당연히 외국어니까 못 한다고 해서 창피할 일도 없고 괜히 주눅 들 일도 없지요.. 사실 통역 붙어 나가서 한국어로 인터뷰 해도 괜찮았겠지만 월드 스타를 노리는 입장이라 직접 인터뷰 한 것 까지는 모두 이해합니다. 다만, 영어로 인터뷰를 하려면 - 특히나 전체 시청가인 아침 프로그램에서 - 적어도 어느 정도의 에티켓이나 예의는 익히고 나가야죠.. 보잉보잉 티비나 엠티비 정도에서 kick-ass 라는 표현을 썼다면 큰 무리는 없었겠지만 이번 출연한 프로그램에서는 전혀 어울리지도 않고 외국인이라고 해서 용납할 만한 수준이 아니었다는 것입니다. 바쁜 스케쥴 소화하면서 저 정도 영어 하는 것, 분명 열심히 한 결과겠지만 비가 영어 과외 선생님을 통해 영어를 배웠다고 하는 기간을 고려해 볼 때 kick-ass 정도의 표현은 충분히 가려 사용할 수 있었고 또한 가려 사용할 줄 알아야만 했다고 생각합니다.. 개인적으로 비의 미국 진출 열심히 응원하고 있고, 닌자 어쌔신 꼭 볼 사람이고.. 그렇네요.. 그냥 아니꼬와서 까는 것 아니니까.. 이왕 하려면 제대로 했으면 하는 바람에서 글 남깁니다.. ^^;
베플...|2009.11.17 11:04
나 차마 재생을 못누르겠어.. 글만 보고도 손이랑 발이 오그라들고있어..
베플하잉|2009.11.17 13:49
미국에서 7년간 살은 내가 봐도 비가 하는 영어는 약간 겉멋?만 든 영어;;;; 딱 들으면 막 미국인처럼 자연스럽게 하려고 엄청 그러는데 발음(액센트)는 참 좋다 열심히 연습하신듯; 하지만 정작 말하는 내용은 ..... 영 ㅠㅠㅠ;;; 영어 아직은 서투른 아시아애가 어떻게든 쿨한척 영어하는거같아서 오글오글 ㅠㅠ

공감많은 뉴스 연예

더보기

뉴스 플러스