본문 바로가기
책갈피

♣ blow (one's) chance..기회를 날려버리다.

pink |2010.02.04 07:55
조회 114 |추천 0

 

♣ blow (one's) chance..기회를 날려버리다.

 

(Ellen is talking to jane at a supermarket parking lot...)

(앨런이 슈퍼마켓 주차장에서 제인과 이야기를 나눈다...)

 

Ellen : Jane, I just blew my chance to get promoted today.

엘런 : 제인, 나 오늘 승진 기회를 그냥 날려버렸어.

 

Jane : What do you mean? What happened?

제인 : 무슨 말이야? 무슨 일인데?

 

Ellen : I was to bring a major proposal that I worte to a client

meeting this afternoon.

엘런 : 오늘 오후에 고객과의 만남 시간에 내가 쓴 중요한 제안서를 가져가기로

돼있었거든.

 

Jane : And your boss didn't like it?

제인 : 그런데 윗사람이 맘에 안 들어 한 거야?

 

Ellen : Worse than tnat! He didn't even see it.

엘런 : 그러면 낫게! 아예 보질 않았어.

 

Jane : You lost me.

제인 : 무슨 말인지 모르겠어.

 

Ellen : I had to take the bus because my car is in the shop.

엘런 : 차를 정비소에 맡겨서 버스를 타야 했거든.

 

Jane : Oh, no. Wrer you late to work?

제인 : 아니, 저런. 회사에 늦었단 말이야?

 

Ellen : I wish. I left the proposal on the bus, so the client went

with our competition.

엘렌 : 그랬으면 다행이게. 제안서를 버스에 놓고 내려서 고객들이

경쟁회사를 선택했어.

 

Jane : That's terrible! My company is hiring if you're interested.

제인 : 끔찍하다! 우리 회사에서 사람 뽑는데 너 관심 있어.

 

 

♣ 기억할만한 표현...

 

* lose (someone) : (누구를) 헷갈리게 하다

 

* "Can you say that again? YOu lost me."

(다시 얘기해줄래? 무슨 말인지 모르겠어.)

 

* in the shop : (차나 자동차가) 정비소에서 정비를 받고 있는.

 

* "My bicycle is in the shop getting the chain repaired."

(내 자전거는 체인을 고치느라 정비소에 있어.)

 

 

 

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스