바람의 강도는 최근 여성들 사이에 조용히 퍼져나가는 우스개 소리 하나만 봐도 잘 읽을 수 있다. "여성들에게는 결혼도 일종의 사업이라 해도 좋다. 그렇다면 최선의 선택은 단연 미국인이다. 그 다음은 일본인이고 홍콩, 대만 사람들도 괜찮다. 반면 중국인은 최악이다" 결혼에서의 개방 바람이 일시적 트렌드가 아니라는 사실을 말해주는 우스개가 아닌가 보인다.
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
중국의 개혁, 개방은 중국인들의 결혼에도 영향을 미치고 있다. 서양 남편을 맞은 중국 여성의 모습이 일단은 행복해 보인다
대학가에서도 비슷한 분위기는 감지된다. 지난 세기까지만 해도 중국의 대학가에서 외국인 애인을 두는 것은 아주 희귀한 사례에 해당했다. 그러나 금세기 들어서부터는 상황이 급변하기 시작했다. 외국인 애인을 두는 현상이 대수롭지 않은 것에서 몇걸음 더 나아가 아예 열병처럼 번지고 있는 것이다. 베이징 모 대학 법학과 4학년 K모양의 솔직한 결혼관이 현실의 일단을 대변하지 않나 싶다. "내 주변에는 외국인 애인을 두고 있는 친구들이 꽤 많다. 이들중 일부는 나중 헤어지기도 하겠으나 대부분 결혼을 전제로 진지하게 사귀고 있다. 안타깝게도 나는 외국 애인이 없다. 하지만 기회가 주어진다면 마다할 생각이 전혀 없다. 부모님도 나와 비슷한 생각을 가지고 계시다. 중국인과 결혼하는 것보다 생활이 더 신선하고 재미 있을 것 같다"라면서 국제 결혼에 대한 기대를 강하게 피력했다.
-------------------------
上海女人——“输出”是“输入”的10倍
根据上海涉外婚姻“白皮书”显示,1996~2002年的7年间,在上海登记的涉外婚姻超过万对,平均每年3000对,这个数字比1980年增加了7倍多。与20多年前上海涉外婚姻几乎是清一色的“沪女外男”不同的是,目前平均每年还有300位上海男性迎娶外籍新娘。但是上海女人输出的比例,是输入上海的外籍女人的10倍。这种巨大的反差,是中国男人的损失,尤其是上海男人的直接损失。
中国人到外国“留学”,外国人到中国“留婚”。据报道,一名外籍教师说他和另外5个外教都娶了中国女人,在广州定居。现在除京、沪、穗三地外,一些沿海中小城市里也能见到中国女人和外国白人或黑人谈恋爱、结婚,一些小学里还有中非混血儿读书。
根据资料显示:1982年,中国跨国婚姻登记数量为14193对。1997年这一数字为50773对。进入21世纪,每年大约有40万老外与中国人缔结婚姻。这些跨国婚姻的主旋律,自然是中国女嫁外国男。
( 요약 : 중국에서 그나마 부유한 상하이조차 중국녀-외국남결혼이 반대케이스보다 10배나 많음... 중국에서 연간 외국인과 결혼하는 경우는 40만명 , 대부분 중국녀 - 외국남 )
http://health.chinadaily.com.cn/2012-02/13/content_14591780.htm
중국의 3대 타이틀
-세계최대의 외국남 상대 매춘부 송출국
-세계최대의 외국남상대 신부 송출국
-세계최대의 여아 송출국 ( 입양)
