본문 바로가기
책갈피

아만다 사이프리드 행실 반박의 반박본

Amanda Seyfried plays the lead role in porn biopic Lovelace and the actress has now linked her latest flick to her working history, joking that out of all her former film roles, Les Miserables would be the "perfect for a pornographic makeover."

The 27 year old star plays the role of romantic Cosette in the adaptation of the stage musical and has said that things could be "spiced up" with her character's adoptive father in the Oscar-winning movie.

"Ooh, I think Les Mis would be a really good porn parody. Ah, that would be amazing!" she said in an interview with GQ.

"In fact Hugh [Jackman] and I [created] this parallel relationship that our characters had where they were sexually active," she says, adding: "There was a lot of sexual tension between his daughter and him – we made fun of that. We made it fun because live singing is just a pickle."

Amanda was also presented with a copy of One Direction cutie Harry Styles' latest GQ cover, in which she said: "I feel like a pervert even looking at this," adding: "He’s kinda handsome I guess."

 

Meanwhile, Seyfried has been romantically linked to Justin Long recently, with numerous sources claiming that the Mama Mia star and Long are enjoying a secret romance, after they were spotted looking close at the premiere of Amanda's new film last week.

It looks like if the rumours are true, Amanda and her new man aren't doing much to hide their blossoming relationship as eyewitnesses reportedly spotted them enjoying a loved-up dinner on Thursday.

According to E! News Amanda and Justin, who previously dated Drew Barrymore, were seen having dinner at Cecconi's, an Italian restaurant in West Hollywood.

"They seemed like they were on a third or fourth date, smiley but still seemed to be getting to know each other," a fellow diner claims.

The pair apparently talked the "entire time" at dinner, with both enjoying glasses of white wine.

The sighting follows a report from US Weekly, where a source claimed the duo "stayed close" all evening at Amanda's Lovelace premiere in LA on July 30th.

 

GQ 매거진에서, 기자가 "당신의 영화 중에서 포르노로 찍고 싶은 영화가 무엇인가요?"라고 먼저 물어봤던 건 맞지만, 아만다 역시 "내가 생각하기에는 레미제라블이 포르노 버전으로 만들기 딱 적당한 거 같아요. 나와 휴잭맨은 촬영장에서 부녀간의 섹슈얼 텐션에 대해서 많은 얘기를 나눴었어요, 생각만 해도 정말 어메이징하고 퍼펙트해요!"라고 대답했습니다. 이것으로 봐서, 아만다는 굳이 기자가 묻지 않았더라도 전부터(또는 레미제라블 촬영 중) 내용을 포르노판으로 만들고 싶었던 의향은 충분하게 있었네요.

 

During a recent interview with Esquire, Amanda Seyfried took prescr1ption pills (birth control and Lexapro, an antidepressant). This seemingly simple act prompted a reaction post on Jezebel that I wouldn’t have ever expected — that many women would consider taking pills in public taboo. Shake me from my liberal hippie tree (I don’t know, do hippies live in trees?), but I had no idea that people can still be scandalized by a young woman taking prescribed medication in public. Is the issue that Amanda’s taking prescr1ption drugs in public, or what kind of prescr1ption drugs she’s taking in public?

The fact that a 24-year-old woman is taking birth control as preventative measure to avoid having a kid she’s not prepared for (among the myriad of other reasons birth control can be prescribed for) should not be scandalous in any way. Plus, you’ve gotta take those suckers at the same time every day, regardless of if that time occurs during an interview with a national magazine.

Or are people reacting to the fact that Amanda took an antidepressant? I do realize not everyone is as open as my family about mental illness and the corresponding drugs they’re treated with, but I would think that by 2010, people would at least have come to terms with the fact that depression and anxiety are true, clinical problems that occasionally need to be treated with drugs.

(I don’t even want to get into the whole over-prescr1ption/misdiagnosis problem in America — which I believe does exist, see Corey Haim or Brittany Murphy for sad, recent examples — I am only referring to the responsible, legitimate usage of prescr1ption drugs to treat real problems.)

When I read Amanda’s interview, the part where she took her pills didn’t even register as weird to me. It seemed so completely normal that I was taken by surprise when I read the Jezebel post. I have no problem with taking prescr1ption drugs in public — I was recently stricken with a persistent case of strep throat, and had to take antibiotics with my meals three times a day for over a month. What was I going to do, head to the bathroom and swallow my pill? That would’ve made it seem so illicit.

Were you shocked that Amanda was so open about taking her prescr1ption drugs in public? Is that something you would’ve done?


​에스콰이어 매거진에서 인터뷰 중에 갑자기 피임약과 렉사프로(공황장애 치료제)를 섭취했다고 나와 있네요.​사실 외국에서 피임약이라는 개념은 굉장히 흔한 일이라 '피임약' 자체에 대해서는 별로 뭐라 하는 의견이 없는데 인터뷰하는 도중에 갑자기 꺼내들고 먹은 것이기 때문에 더 심하게 까인다고 ​합니다.  게다가 다른 또래 헐리웃 여배우들을 봐도 여태 인터뷰 중에 갑자기 피임약을 먹는다던가 하는 사례는 전혀 없었기 때문에 이러한 아만다의 행동이 파격적이고 어메이징하다는 의견이 많네요. 그리고 위의 기사를 보면 알겠지만 미국인들도 쇼크했다는 반응이 대부분이네요.

       

Last April, actress Amanda Seyfried confessed that she actually collects dead animals as a hobby. Well, if that revelation wasn't weird enough — it's almost as weird as Kristen Bell's sloth addiction — Conan O'Brien put Amanda's love of taxidermy to the test by gifting her with a stuffed raccoon! 

OK! GALLERY: AMANDA SEYFRIED STRIKES A POSE AT THE PREMIERE OF GONE IN HOLLYWOOD 

"I have a three-week-old, died of natural causes, miniature horse," Amanda said of her taxidermy collection on Conan last night. "I have a chick that I just got, her name is Linda. Well she’s not alive, but her name would have been Linda. And then I have an owl named Beatrix and I have a few butterflies," she added. "I'm just getting started. It's just the beginning." 

And right after Conan jokes that he's going to call the police, the late night host, who's contract with TBS just got renewed for another two years, tells her about a little creature who she just might like to keep. 

"We have the coolest taxidermy animal of all time that we’ve used on our show throughout the years. It’s a screeching raccoon with a jetpack," Conan told Amanda before showing her a clip of the raccoon in action on the show. "You like that? I will give it to you, on the air, your own taxidermied, jet-packed raccoon."

OK! NEWS: KRISTEN BELL REVEALS HOME VIDEO OF HER SLOTH FREAK OUT ON THE ELLEN SHOW

As Conan pulls the raccoon out to give to Amanda, she screams, "WHAT?! Shut up! I can't even… my mind is blown!" Then she proceeds to cuddle the (literally) stuffed animal and examine his body, telling Conan, "He's not well done." Weird, but so hilarious. 

 

수많은 토크쇼에서 박제된 동물을 보면 흥분된다라는 발언을 했었죠. 이건 뭐 유명한거라서 더이상 얘기하고 싶진 않지만 어쨌든 기사보면 weird하다는 의견이 많네요. 그리고 해명글 보면 아만다가 하는 박제는 '자연사'라고 하는데, 그건 절대 모르는 일입니다.

실제 ​texidermy을 하는 사람들의 전언에 따르면 정교하고 ​매우 그래픽하게 만들기 위해서 산 동물에다가 안락주사를 투입하여 자연사로 속이며 판다고 합니다.

그러니 더 문제되는 것이고요. 실제 박제 다큐 본 사람들은 알겠지만 ​산 강아지에게 안락주사를 투입하는 모습은 정말이지 너무나도 끔찍했죠..

↓박제술로 인하여 동물 애호가에게 크게 비난을 받았음에도 불구하고 아프리카에서 배달된 말 박제용품을 보고 웃는 모습​(그리고 한 인터뷰에서는 자신의 강아지 finn이 박제 미니어처를 먹을 뻔한 위험천만한 사건도 공개했었죠.. 정말 섬뜩하고 아슬아슬했다는;)

 

         

 

If there's anyone -- aside from his wife -- who knows Channing Tatum's romantic side, it's Amanda Seyfried.

The actress starred in the 2010 Nicholas Sparks flick "Dear John" with the actor, 32, who was recently named People's Sexiest Man Alive -- and Seyfried believes he has earned that title.

"Channing [Tatum] was amazing. He's a superstar," the 27-year-old "Les Miserables" star tells the January issue of InStyle magazine. "Everybody wants to have sex with him. And the only person he wants to have sex with is his wife, Jenna [Dewan-Tatum]. He's the most loyal husband," she adds.

Although her co-star is lucky in love, Seyfried admits she's not as fortunate when it comes to relationships. After ending things with her boyfriend of three years, Dominic Cooper, in 2010, Seyfried has dated a slew of Hollywood hunks, including Ryan Phillippe and Josh Hartnett.

Still, she confesses all her romances aren't that serious.

"The thing is, I can't date anybody without it being portrayed as a serious relationship in the tabloids. It sucks!" Seyfried explains to InStyle. "Like Josh Hartnett and I were friends; we hung out, we dated. I don't actually have sex with every male I come into contact with."

For now, Seyfried is focusing on her upcoming films rather than her male friends. "Les Miserables" hits theaters on Christmas day and "Lovelace," in which she plays porn star Linda Lovelace, comes out next year.

 

​​아만다는 채닝은 완벽하고 멋진 남자라서, 모든 여자라면 그와 섹스하고 싶을 거에요. 그러나 그는 애처가라서 자신의 아내인 제나랑만 섹스를 해요 라고 말했죠. (위에 기사 참조) 그리고 아만다는 과거에 사귀었던 조쉬 하트넷에 대해서도 잠깐 언급하는데, 조쉬와 데이트를 하고 놀았던 건 사실이지만 자신은 모든 남자와 '섹스'를 하는 건 아니라고 밝혔네요. 제가 보기엔 채닝 테이텀 얘기까지는 좋았는데, 그 뒤에 왜 은근슬쩍 섹스를 언급하는지 모르겠네요. 이 부분은 개인적으로 이해 안되는 부분이네요. 채닝을 칭찬하고 멋지다고 하는 것까진 좋고 훈훈했는데 그 뒤에 조쉬 하트넷 얘기를 꺼내면서 은근슬쩍 자신의 섹스 일화를 공개한것 때문에... 좀 그렇긴 하네요. 채닝을 칭찬하는 거에서 끝냈으면 좋았을 텐데, 뒤에 얘기 때문에 자신의 이미지를 깎아먹는 느낌이에요.

 

 

 

 

Glamorous actress Amanda Seyfried may look like butter wouldn't melt. But her choice of tattoo tells a different story.

The American actress who shot to fame in the film version of musical Mamma Mia has revealed a surprising choice of inking.

Seen on her left foot at Tuesday's premiere of new film Dear John, Amanda revealed a tattoo of the word 'm**ge' on her left foot. 

Amanda Seyfried attends the gala screening of 'Dear John' +4

Vulgar: American actress Amanda Seyfried revealed an unusual tattoo at the premiere of new film Dear John on Tuesday night 

 

Amanda Seyfried +4

Funny: The Mamma Mia! star has the word m**ge tattooed on her foot 

The actress revealed her Mamma Mia! co-star Colin Firth was the inspiration for the unusual tattoo.

She told Glamour magazine: '...Colin Firth used to say that word on set and Rachel (McDowell) had to explain to me what it meant.

'So it's on my foot. It's to make me laugh, and every time I look at it I do.'

Amanda and best friend Rachel McDowell, who was in Mamma Mia! both have the matching tattoos.

'I've never really been a fan of tattoos but I wanted to see what it felt like. Rachel has a lot of them.'

Seyfried added: 'I have a dirty sense of humour. I can be blunt and vulgar.'

Despite the tacky tattoo, Amanda, 24, still looked stunning in a glittering LBD as she cosied up to heartthrob and Dear John co-star Channing Tatum at the Kensington Odeon in West London.

The pair star in the movie version of the novel by acclaimed best-selling author Nicholas Sparks.

The low-budget film surprisingly knocked Avatar off top spot in the U.S. box office when it was released in February.

Colin Firth, Amanda Seyfried +4

Inspiration: Amanda seen here with actor Colin Firth in a scene from film Mamma Mia! 

It tells the story of John (Tatum) and college student Savannah (Seyfried) who meet by chance on the beach during a summer holiday.  

But their romance is threatened as the holiday ends as Savannah has to go back to college and John must return to life in the army and all that his duty entails. 

The pair can only communicate through letter writing and Tatum admitted that Dear John was the real life story of many service men and women around the world today.

 

 

​자신의 발목에 minge(보지)라는 문신을 해서 화제가 되었었죠. 일화를 보니 맘마미아 촬영장에서 콜린 퍼스가 minge라는 단어를 사용할때 부끄러워 했기 때문에 아만다는 콜린을 놀리기 위해서 맘마미아 중 친한 배우 레이첼과 그 문신을 새겼다고 하네요. 충격이긴 하지만, 개인적으로 이 부분보다 더 놀라웠던 건..

 

 

​바로 인스타그램 아이디가 mingey(보지털)이었던 것입니다.

인스타그램 하시는 분들은 다 알겠지만, 아이디는 언제든지 바꿀 수 있는데 왜 아직도 안 바꾸고 있는지... 이해가 좀 안되네요...

어떻게 보면 콜린 퍼스 때문이 아니라, 그냥 본인이 저 단어를 좋아해서 계속 쓰고 있는 거로밖에 안보이네요...

문신까지는 그냥 장난으로 넘어가도 인스타 아이디만큼은 정말정말 충격이었습니다.​ 다른 분들도 인스타 그램 아이디가 가장 충격적이라고 하시더군요. 저도 그래요.

March 17 (UPI) -- Amanda Seyfried will cover the April edition of W, and dished about her sex scenes and more during her interview with the magazine.
The 28-year-old actress first came to fame on As the World Turns and All My Children, and had her breakout role as Karen Smith in 2004's Mean Girls. Seyfried's star has skyrocketed since, and she has recently appeared in such films as Mamma Mia!, Dear John, Les Misérables and Lovelace.

"I am most scared of being bored," the busy actress told W. "I was at a resort...and I thought, 'I should be loving this,' but I wasn't getting anything done, and that terrified me. When I feel like I'm not accomplishing anything, I feel like I failed the day."

Seyfried had spoken to the publication shortly after she returned from a rare vacation. She has worked nonstop in recent years, but enjoys acting and the perks that come with the job.

"Sex scenes are great," the actress said. "A lot of my costars have been sexy guys my age who are really respectful and cool. So, why not? I'm not going to pretend it's not fun."

The interview is not the first time Seyfried has dished about her intimate moments on film. The star had previously spoken to the same writer at W in a different interview, and said that she and Megan Fox "kissed really well together" during their steamy make-out session in 2009's Jennifer's Body. "We have similar kissing styles!" Seyfried said. "If I watch the scene, it's actually really sexy."

The actress will star in several upcoming movies, including Seth McFarlane's A Million Ways to Die in the West, and Noah Baumbach's While We're Young. Seyfried affirmed her commitment to film at the end of her interview with W.

"I'm at the mercy of my calling," the actress said of acting. "I'm addicted. Addicted and scared but never bored. I get to be other people all the time, and there's nothing dull about that."

 

​2014년 3월 17일 최근, w 매거진에서 아만다가 섹스신을 찍는 것이 정말 즐겁다고 발언했네요. 또 밑에 부가설명 보면 "물론 나는 남자친구(저스틴 롱)이 있긴 하지만 영화속 섹스연기를 즐긴다. 나와 비슷한 또래의 남자 배우들은 정말 섹시하다. 난 '섹스신이 재미없는 척'하지 않겠다" ​라고 당당하게 발언했고요. 이런 거 보면 아만다는 성욕이 참 많은 거 같고, 섹스 어필적인 연기를 갈구하는 느낌이 드네요..

 

Amanda Seyfried's first encounter with porn came at a very young age and the explicit material gave the future Lovelace star a very legitimate fear about sex.

"It was the first time I'd ever seen a penis, and I remember it being very graphic, and I remember when he came: it was so terrifying," Seyfried recalls in the August issue of GQ. Seeing her first porn at the tender age of 6, the star was taken aback when she watched a girl perform oral sex on "a guy dressed in a cop costume." She recalls, "It was funny. But it was also like, so, so, so wrong."

PHOTOS: Amanda Seyfried's hottest hookups

"It was 1990 or 1991, and so AIDS was really rampant," she continues. "Watching any kind of sexual acts when you're a six-year-old would make you think you were going to contract AIDS somehow."

Seyfried, who plays famous porn star Linda Lovelace in her latest movie, adds that for her, deciding to play the legendary porn star stemmed more from her desire to "play somebody real" than to play against type in a racier role.

PHOTOS: When stars lost their virginity

"I needed a challenge -- that was the initial thing," she explains. But in playing the role, the 27-year-old actress says she became very conscious of the kind of message she was sending out to audiences.

"I think it's probably a bad idea for young boys to see how [women are] being depicted in men's fantasies. It could get very dark," she tells the magazine. "You could learn how to do things wrong." 

PHOTOS: Stars' steamiest PDA moments

In fact, she says, to prepare for her role, she opted not to watch the entirety of Deep Throat, the 1972 adult film that launched Lovelace into the mainstream.

"There's no point in watching the whole movie," she says. "It's the same sh-t for an hour and a half. If you've seen a clip of it, you've seen the movie."

 

 

​6살때 야동에서 남성의 penis(성기)를 처음 접했다고 얘기했네요. 처음에는 매우 그래픽하고 징그러웠다고 해요. 조금 놀랍긴... 하네요.

 

 

+ 그리고....

 

“빌어먹을! 말도 안돼!(No effing way! No way!)” 보통 스물다섯 살의 아가씨들과 별반 다를 것 없는 수준의 비속어지만

아만다는 그런 단어들을 사람들 앞에서 서슴없이 내뱉는 일을 유난히 즐긴다. 당신이 옆에 앉은 친구라면 그가

다음 잔에 침이라도 뱉지 않을까 노심초사해야 할 것이다.  <빨간 모자 이야기>를 고딕 스타일로 변주한

영화 <레드 라이딩 후드>에서 아만다와 함께 작업한 캐서린 하드윅 감독은 그녀를 ‘한 성질 하는 아가씨’로 평했다.

“아만다는 하고 싶은 말을 망설이는 법이 없어요. 무슨 말을 꺼내놓을지 예측하기 힘들지만 또 그렇게 던지는

이야기들이 하나같이 근사하죠. 누구든 그녀를 사랑할 수밖에 없을 거예요. 길들여지지 않은 한 마리 들고양이 같아요.”

아만다가 카메라 앞에서 보여주는 것들은 결코 배워서 얻은 것들이 아니다. 사진을 보라.

아만다는 어깨에 올린 고양이나 무릎 위에 안은 아기 양만큼이나 귀엽고 순수해 보이다가도 어느 순간 고요한 가정을

파멸로 몰고 간 악녀 ‘클로이’의 어둡고 음험한 기색을 내비친다. 짧은 커리어에도 불구하고 또래의 어떤 스타들보다

다양한 역할을 맡으며 빠르게 성장할 수 있었던 건 바로 이런 매력 때문이다. 애절한 로맨스의 여주인뿐 아니라 코믹한 조연,

뮤지컬의 헤로인, 동화 속 여주인공에 이르기까지 그녀는 완전히 상반되는 캐릭터들을 아무렇지도 않게 소화해 냈다. 

자유로운 아만다, 뉴 앙팡 테리블
사실 아만다만큼 ‘동화 속 여주인공’에 어울리는 배우도 없을 거다. 살아 있는 블라이스 인형을 보는 듯한 그녀의 얼굴은

다윈적인 관점에서 성적 매력을 유발한다고 알려진 모든 요소들을 이상적으로 갖추고 있다. 커다란 눈망울, 도톰한 입술,

뾰족하고 작은 턱이 모여 완벽한 비율을 이루는 것이다. 한 연구 결과에 따르면 이런 얼굴은 쾌감 중추인 남성의 대뇌

보상계를 코카인을 흡입하거나 도박에서 돈을 땄을 때와 비슷한 수준으로 자극한다. 그러나 아만다에게 있어 그런 외모는

단지 겉으로 드러난 자신의 일부일 뿐이다. 불가능에 가깝게 긴 다리와 신이 내린 육감적인 몸매, 정말 동화 속에나

나올 법한 눈부신 황금빛 머리카락까지 찍어낸 듯 완벽한 ‘금발 미녀’의 외모를 가지고도 아만다는 ‘평범한’ 인물을 능청스럽게

연기한다. 그녀는 의심할 나위 없이 아름답지만 여성들도 응원하고 공감할 만한 매력을 갖고 있다. 물론 남자라면

두말할 것도 없고.  “발등에 어이없는 문신을 새겼을 때도 사람들이 꽤 놀라겠구나 했지만 정작 저한텐 놀랄 일도 아니었죠.”

아만다는 왼발 안쪽의 아치 부분에 ‘민지(Minge)’라는 스펠링의 섬세한 필기체 문신을 새겼다. 엄마 이름인가 싶을 정도로

귀여운 어감이지만 실은 여성의 생식기를 뜻하는 영국 속어다. “머저리나 재수없는 년이란 뜻으로 쓰는 말이예요.”  

물론 이런 류의 솔직함이 역효과를 부를 때도 있다. 지난해 남성지 <에스콰이어> 기자 앞에서 공황장애 치료제인 렉사프로와

피임약을 대놓고 먹었을 때는 모니터 앞에 앉아 떡밥만 기다리는 전 세계의 수백만 인터넷 호사가들조차 그 모습을 쿨하다

해야 할지 그녀를 매장시킬 신호로 삼아야 할지 혼란스러울 정도였다. “있는 그대로의 아만다 사이프리드로 행동할 때가

가장 자유롭죠. 하지만 늘 그것 때문에 문제가 생기곤 해요.” 아만다는 상업적인 영화에 대해 묘한 거리를 두면서도

흥행 수익은 챙기고 싶어 하는 다른 배우들과 달리, 로맨틱 코미디 장르의 영화를 진심으로 사랑한다.

 

아만다, 엑스맨 '매그니토'에게 반하다?
올해 10월 미국 개봉을 앞둔 <나우>에서는 저스틴 팀버레이크와 커플 연기를 펼친다. 아만다의 키스 리스트엔 심지어

10대 소년들의 로망인 메간 폭스까지 들어 있다. 그중 아만다가 꼽은 최고의 키스는 테이텀과 팀버레이크의 키스다.

“전 거짓말 못해요. 채닝이나 저스틴과 딥 키스를 한 건 아니에요.” 그리고는 위시 리스트를 덧붙였다.

“마이클 패스벤더(<엑스맨:펴스트 클래스>의 매그니토)랑 연기해 보고 싶어요. 제발 그가 찍는 영화에 저 좀 넣어주세요.

그 사람, 진짜 멋있다고요.” 아만다는 영화 속에서만큼 현실에서도 남자들을 유혹하는 데 능한 게 아니냐는 이야기에 대해선

슬쩍 웃으며 넘어갔다. 그러나 좀 더 추궁하자 결국 자신이 의도적으로 행동할 때도 있음을 은근히 자백하고 말았다.

“좋아요, 어떻게 하는 거냐면 말이죠” 사이프리드는 의자에 등을 기대고 테이블에 손을 쾅 치며 말했다.

“그냥 내키는 대로 다 말해버리는 거예요.”

날아갈 듯 가벼운 라피나 소재의 이중 레이스 스커트. Valentino.

 

 

엘르 잡지에 나와있던 말인데, 확실히 성격이 약간 거칠고 걸걸하긴 ​한가봐요... 좋게 말하면 솔직함, 나쁘게 말하면 안하무인으로 볼 수도 있을 거 같고요^^;

추천수1
반대수0

뉴스 플러스