본문 바로가기
책갈피

외국팬들이시우민톡글을번역해서보나봐

나 지금 민석이 소식이 궁금해서 컴으로 초록창 실시간검색글들 확인하고 있었는데 낯이 익은 글 제목이 보이더라구. 시우민은 중국어로 퀴즈푸는 남자라고.  이거 내가 써서 베톡이 되었던 글이거든.  누가 이렇게 나랑 똑같은 내용으로 글을 썼을까 궁금해서 클릭해 봤더니  글 내용이랑 짤 배치가 내가 한 그대로... 글 출처는... 시우민판?  헐... 그러니까 내 글을 번역해서 올린 거였어. 웅녀들 다 알고 있었어?  나는 신문물에 빠른 사람이 아니라서 전혀 몰랐어. 생각도 못해봐서 신기하기도 하고, 앞으로는 글 쓸 때 더 신경써야 겠다 싶기도 하고 그러네. 시우민톡에 글 올리면 사람들이 그대로 다 믿는다고 어떤 웅녀가 쓴 글 본적이 있긴 한데... 암튼 이쁜 민석이 생각하면서 웅녀들 모두 민석이 응원 많이 하고 우리 톡도 이쁘게 잘 이어가자구.  혹시  문제 있으며 글삭할 테니까 살짝 알려주고.....

 

  

 

 

 

 

추천수102
반대수0
베플ㅇㅇ|2014.11.26 22:01
뭔가 커뮤니티 글까지 번역해서 본다고 하니까 외국팬들 마음이 느껴져서 짠하기도 하고 귀엽기도 하고 그렇다.... 출처까지 다 명시해가며 본다고 하니 뭔가 고맙?....기도 하고... 앞으로도 시우민톡 예쁘게 같이 잘 가꿔 나가자 ^ㅅ^
베플엑소팬|2014.11.26 22:38
네이트 시우민 판 을 영어로 해석해서 올리는 홈 있음. 그럼 그 포스팅을 양덕 시우민 블러거들이 쫙 포스팅 함. 오늘도 시우민 ppt 한거 바로 외국 시우민 블러거들 거의 실시간으로 올림. 정말 대단한 팬심임
베플ㅇㅇ|2014.11.26 22:29
태국팬트위터에서 봤는데 우리 이쁨 잘생김 투표결과도 리트윗 되더라고 좋은글 많이 올리자

뉴스 플러스