말할때나 노래할때나 그냥 한국말인데 영어적인?? 발음?? 악센트??같은게 섞여있는거
아 그게 설명을 잘 못하겠는데 막
예를들면 엄지척에서 얘 파트가 "맘을 두드려 열고서 온 넌 널 위한 손님 Knock Knock 지금 이 곳 너와 함께 춤을 추듯이 요동치는 순간" 이거잖아
근데 정한이도 1절에선 똑같은 파트인데 둘이 발음 들어보면 미묘하게 다름.
조슈아는 "맘을 두드려"를 "두듀려"로, "춤을"을 "츄움"으로 발음함ㅋㅋㅋ
그 외에도 아름다운을 아예 "아름DOWN" 이렇게 말하곸ㅋㅋㅋㅋ
이해되게 설명을 잘 했나 모르겠네ㅠㅠ
나도 캐나다에 10년동안 살고있는데 내가 한국말을 꽤 한다고 생각하는데도 가끔씩 발음이 뭉개질때가 있는데 나랑 똑같음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
결론은 귀엽다곸ㅋㅋㅋㅋ 끝