내가 글을 잘 못쓰는데 이해할수 있을 지 모르겠어
원래 한국어로 나왔던 아니쥬 런같은 노래는 한국어버전에서 굉장히 함축적? 으로 표현됐다고 생각해 이해할 지 모르겠는데 사랑+삶에대한 가치관이 같은 가사안에서 이중적으로 느껴지거든 뮤비 영향도 있지만 아무튼 ㅇㅇ
근데 일본어 버전 가사를 한국어로 번역한 걸 보면 딱 사랑에 관한 가사라고 밖에 안 느껴져 그래서 나는 일본어버전을 잘 안듣게 돼
모국어가 나는 정말 좋아 방탄때문에 더 가치있게 느껴져 말 자체가 예쁘지않아? 그러면서 굉장히 여러 방면의 말들을 담을 수 있잖아 물론 다른 나라 언어들도 강점도 있고 이중적인 표현을 할 수는 있지만 한글은 내가 형용할 수 없는 그런 시적인 뭔가가 있어
쓰다보니까 말이 이상하게 흘러가네 암튼 이게 내가 방탄 노래를 좋아하는 수천 수만가지 이유 중 하나야 결론은 음악 방탄 해줘 평생♡