"흔들리는 내 달궈진 backseat"
backseat를 눈에 잘 띄지 않는 위치라는 뜻으로 마일드(사실 이 해석도 만만찮게 야함) 하게 해석해준 시즈니도 있던데
다음가사가 "태운 뒤 빈틈없이 we get lit" 이라서 뒷좌석 빼박인거..
아 물론 틀렸다는건 아니야!! 두 해석 합칠수도있음^^
정윤오씨 저랑얘기좀..
"흔들리는 내 달궈진 backseat"
backseat를 눈에 잘 띄지 않는 위치라는 뜻으로 마일드(사실 이 해석도 만만찮게 야함) 하게 해석해준 시즈니도 있던데
다음가사가 "태운 뒤 빈틈없이 we get lit" 이라서 뒷좌석 빼박인거..
아 물론 틀렸다는건 아니야!! 두 해석 합칠수도있음^^
정윤오씨 저랑얘기좀..