찹쌀떡 리얼사운드 보는데
그 유튜버가 한국어로는 찹쌀떡 이라 쓰고
영어로는 모찌 라고 적었더라구
근데 댓글들에 사람들이 왜 한국어 놔두고 일본어인 모찌라 하냐고 엄청 뭐라하더라
심지어 어떤사람은
몇몇 외국인 유튜버들이 불고기를 야끼니꾸라 표기해서 문제인데 한국인이 찹쌀떡을 모찌라 표기해서는 되겠냐고 막 뭐라그러더라
근데 그건 비유가 잘못된게, 불고기는 한국이 원조이고 일본이 그걸 베껴서 만든게 야끼니꾸지만 찹쌀떡은 반대란말이야 일본이 원조이고 우리나라가 그 모찌를 보고 찹쌀떡을 베껴만든거야
떡볶이, 불닭볶음면, 불고기, 잡채 같은것들은 우리나라가 원조이기 때문에 그렇게 표기하는게 맞는건데 모찌는 정말 애매하지않아?
모찌의 원조는 일본인데 영어로 찹쌀떡이라 쓰는게 맞는건가 싶어
이건 흡사 사과를 sagua 라 표기하는거랑 같은 원리 아닐까? 저렇게쓰면 누가알아봐...
걍 사람들이 계속 찹쌀떡이라 안썼다고 엄청 뭐라해서 글써봤어...
판들 생각이 궁금해서... 판들 생각은 어떰?