본문 바로가기
책갈피

K-소복소복에 빠진 해외아미들

ㅇㅇ |2021.01.05 22:02
조회 48,664 |추천 487

아미아님 걍 재밋길래





방탄 지민이 클스마스때 낸 자작곡 중 소복소복이라는 말이 쓰임

번역계가 최대한 아름답게 표현하려 노력... 벗 한국어의 고운 단어들을 직역할 수는 없음을 깨닫고 설명만 함

예시도 들어줌

벗 결국... falling falling이라고 번역함ㅠㅠ


소복소복이 울컥한 고양이같다는 외국아미덜




소복소복도 이정도면 팬덤 만들자




소복소복이 falling falling으로 대체됨
-내가 너한테 장난이냐?




영어 신발 누가 만들었냐 나랑 얘기좀 해, 한국어 너무 로맨틱해 배우고 싶어, 영어 너무 제한적이다 등 한국어 찬양 영어 미워 시전하는 영어쓰는 아미덜





추천수487
반대수28
베플ㅇㅇ|2021.01.05 23:05
천천히 가볍고 폭신하게 쌓이는거라고 표현할수는 있는데 그 느낌이 안살아.. 소복소복
베플ㅇㅇ|2021.01.05 22:09
소복소복... 사랑스러워... 진짜 우리나라 말이 모두 그 느낌 그대로 번역 될 수 있으면 진즉 노벨상 하나 나왔을텐데푸ㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜ
베플ㅇㅇ|2021.01.06 02:39
우리나라 말 예뻐 한국아미들이 외랑이들 이해시켜주려고 열심이었네
베플ㅇㅇ|2021.01.06 10:01
우리 번역계들 진짜 열일 함 ㅋㅋㅋㅋ 가끔 영어로 번역하기 힘든 가사나 특히 애들 트윗 글이나 영상 등등에서 사투리 나오고 이런거 일일이 다 설명해주고 번역해서 영어로 뜻 알려주고 하는거 보면 보통애정 아니면 할 수가 없음 ㅜ 멤버들 트윗 글 한번 뜨면 진짜 몇초도 안되서 단어 음절하나하나마다 영어로 다 설명 쫘르륵 써주는거 보고 진짜 엄지척함
베플ㅇㅇ|2021.01.06 09:50
외랑둥이들 귀여워ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 공론화 할 일 생길 때마다 막 케이아미들 부른다! 케이아미들 오면 너 끝났어! 이러는 것도 귀엽고... 영어 주접 너무 재밌고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 영어주접 개웄김 진짜

공감많은 뉴스 연예

더보기

뉴스 플러스