본문 바로가기
책갈피

해외 팬에게 화투 룰 설명한 번역계(ft. 방탄)

ㅇㅇ |2021.06.18 10:02
조회 26,929 |추천 527


 

 




방탄소년단 랩라인의 '땡'


일삼 일팔 삼팔 땡~













 





을 번역한 방탄 팬ㄷㄷㄷ


(가사 한줄에 해석 23줄;












 



개얼탱 is ~~블라블라


개얼탱도 설명해야 함

이럴 때보면 내가 한국인인거에 감사함을 느낌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ











 



RM 'seoul (prod. HONNE)' 에서도








 




야이거 어떻게 설명하냐


'한'과 '한강'의 뜻을 설명하고 라임을 설명하시오.(912점)












 




그리고


Agust D (슈가) '대취타'









 





외국인들에게 광해 를 알려주고 


+ 광해 관련 영화 소개까지












 

 



현자타임의 실사용 예시와 본 뜻 추가 

가사 한줄을 위한 저 많고 긴 설명ㄷㄷㄷㄷㄷ

번역하는 팬들 대단





조선붕당의 이해를 설명한 것도 봤는데

방탄 뿐만아니라 케이돌들 컨텐츠 번역하는 팬들 진짜 빛과 소금같은 존재들임ㅜㅠ

추천수527
반대수10
베플ㅇㅇ|2021.06.18 10:16
땡 나왔을때 진짜 번역계들 말잇못 어쩌지 하는 상황이었는데 끝끝내 해내고야 마는거 진짜 대박이었음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
베플ㅇㅇ|2021.06.18 16:36
우리 변역계임들한테 상줘야해
베플ㅇㅇ|2021.06.18 10:19
번역계에 애도를 표합니다ㅋㅋㅋㅋzzz
베플ㅇㅇ|2021.06.18 22:29
지민이 자작곡 가사에 소복소복도 번역하다가 번역계들 단체로 멘붕왔잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋ 번역계랑 외랑둥이들 존경합니다...
베플ㅇㅇ|2021.06.18 23:42
이게 유독 방탄이 개어려운게 가사들이랑 평상시 하는 드립들이 죄다 언어유희아니면 비유법이라 비유적표현이랑 동음의ㅇ으어 설명하기도 개벅잡하더라고

공감많은 뉴스 연예

더보기

뉴스 플러스