4년 전에 인터넷을 뜨겁게 달구었던 스타워즈 갱스터 랩의
리메이크.
<EMBED style="WIDTH: 427px; HEIGHT: 285px" src=http://atomfilms.shockwave.com/afassets/flash/gangsta_rap_se.swf type=application/x-shockwave-flash invokeURLS="false" AllowScriptAccess="never" autostart="true" invokeURLs="false">
Intro (Vader and Emperor)
인트로 (베이더와 황제)
It's not the east or the west side
이스트 사이드도 아냐 웨스트 사이드도 아냐
no it's not
아니고 말고
it's not the north or the south side
노스 사이드도 아냐 사우스 사이드도 아냐
no it's not
아니고 말고
it's the dark side
바로 다크 사이드야
you are correct
지당하신 말씀
you can't front in the Empire
제국을 대항할 순 없어
to all you Vader haters out there
베이더를 싫어하는 무리들은 모두
we'll blow your planet up
행성째로 날려 버리겠어
1st verse
1절
what is thy bidding my master
분부만 내리십시오 황제 폐하
it's a disaster Skywalker we're after
우리가 쫓는 건 골칫거리 스카이워커
what if he can be turned to the dark side
다크 사이드로 돌아서게 할 수만 있다면요
yes he'd be a powerful ally
옳아, 우리에게 커다란 도움이 될 것이야
another dark jedi
또 하나의 다크 제다이
he will join us or die
우리 편에 서지 않는다면 죽음만이 있을 뿐
Chrous:
후렴:
we've got death star 8(x)
데드 스타는 우리꺼 8(x)
Fade-out:
점점 작아짐:
And you know that we got it... Death Star!
우리꺼란 걸 너도 알잖아... 데드 스타!
Uncle Owen:
오웬 삼촌:
Luke!
루크!
Get your ass over here right now
빨리 튀어오지 못할까
and quit monkeying with that damn landspeeder
그 망할 놈의 랜드스피더는 그만 만지작거리고
where're those two droids I asked you to clean, boy?
닦아 놓으라고 한 두 드로이드는 어쨌냐 이 놈아?
did you clean your room?
방은 깨끗이 치웠냐?
2nd verse Luke, Yoda & Obi Wan
2절 루크, 요다, 오비완
Luke:
루크:
Uncle Owen, I know I'm on probation
오웬 삼촌, 아직 수습 기간인 건 알지만
I cleaned the droids
드로이드들도 다 닦았으니
can I go to Tahati Station
이제 타하티 스테이션에 가도 되나요
I got a layaway on a power converter
파워 컨버터도 할부로 샀건만
but now you're treating me like a scruffy nerf hearder
저를 너저분한 너프 목동 취급하시네요
Obi Wan:
오비 완:
Luke...
루크...
use the force and run
포스를 사용하여 가거라
run to Dagobah
대고바로 가거라
run to Dagobah
대고바로 가거라
Yoda:
요다:
I'm Yoda I'm a soldja
내 이름은 요다 나는 전사
I'll mold ya then fold ya
너를 잘 다듬고 만들어 주마
I thought I told ya
이미 말했잖아
don't be unwise judge me not by my size
어리석은 행동 마 작다고 깔보지 마
you won't believe your eyes
네 눈을 믿을 수 없을걸
watch the x-wing rise
엑스윙이 떠오르는 걸
Luke:
루크:
Yoda, why you being a player-hater
요다 스승님, 왜 반대하시죠
you know that I still must confront Lord Vader
제가 베이더를 대적해야 한다는 걸 아시잖아요
Yoda:
요다:
But Luke, not ready are you
그렇지만 루크, 아직 덜 됐어 준비가 너는
Luke:
루크:
But there's a city in the clouds where
그렇지만 구름 속 도시에서
they're keeping my crew
내 동료들을 잡아두고 있어서
A Jedi's gotta do what a Jedi's gotta do
제다이는 제다이의 할 일을 해야 돼요
so now Vader - I'm coming for you
자 베이더 - 기다려라 간다
Luke in x-wing talking
엑스윙을 탄 루크
Yeah, that's right R-2, I just set a new course...
we're going to cloud city.
그래 맞아 알투, 행선지를 바꿨어... 구름 도시로 가는 거야.
Hmm, that's some mighty good gin-n'-tonic,
would you mix me up another...
음, 진앤토닉 한 번 끝내주는군. 하나만 더 만들어 줄래...
3rd verse Luke and Vader
3절 루크와 베이더
Vader: Impressive, now release your anger
베이더: 제법이군, 이제 너의 분노를 분출하는 거다
you must have sensed your friends were in danger
네 친구들이 위험에 처한 걸 느꼈을 거다
Luke: Oww... why'd you slice off my hand
루크: 아야... 내 손은 왜 잘랐어요
Vader: Its imperative that you understand
베이더: 이걸 꼭 이해해야 한다
Obi Wan would never bother
오비완은 말 안해 줄 거다
telling you about your father
너의 아버지에 대한 것을
Luke: He told me enough he told me you killed him
루크: 들을 만큼 들었어요 당신이 죽였다고
Vader: Then there's something I must reveal then
그렇다면 네게 말할 것이 있다
Chrous:
후렴:
I'm your father... I'm your father...
내가 네 아버지다... 내가 네 아버지다...
Han:
한:
knock him out the box Luke, knock him out...
없애 버려 루크, 없애 버려...
knock him out the box Luke, knock him out...
없애 버려 루크, 없애 버려...