본문 바로가기
책갈피

Diamond - Bump of Chicken

정용주 |2006.06.06 18:43
조회 96 |추천 1
play

何回ころんだっていいさ 擦りむいた傷を ちゃんと見るんだ
난카이코론닷테이이사 스리무이타키즈오 챵토미룬다

몇 번을 굴러도 좋아 벗겨진 상처를 똑바로 봐

眞紅の血が輝いて「君は生きてる」とおしえてる
싱쿠노치가카가야이테「키미와이키테루」토 오시에테루
새빨간 피가 빛나며「너는 살아 있다」고 가르쳐주고 있어

固いアスファルトの上に しずくになって落ちて

카타이아스파루토노우에니 시즈쿠니낫테오치테 
단단한 아스팔트의 위에 물방울이 되어 떨어져

今まで どこをどうやって あるいてきたのかを おしえてる
이마마데도코오도-얏테 아루이테키타노카오 오시에테루

지금까지 어디를 어떻게 걸어온 것인지를 가르쳐주고 있어

何回迷ったっていいさ 血の跡をたどり もとればいいさ
난카이마욧탓테이이사 치노아토오타도리 모도레바이이사

몇 번을 헤매어도 좋아 피의 흔적을 따라 돌아가면 되니까

目標なんか 無くていいさ きずつけば 後から付いてくる
모쿠효난카나쿠테이이사  키즈케바아토카라 츠이테쿠루

목표 같은 것 없어도 좋아 문득 보면 뒤에서 따라오고 있을거야

可能性という名の道が 幾つも伸びてるせいで

카노-세이토이우나노미치가 이쿠츠모노비테루세이데
가능성이라는 이름의 길이 여럿 생겨난 탓에 

散散 迷いながら どこへでも行けるんだ
산잔 마요이나가라 도코에데모유케룬다
실컷 헤메가며 어디라도 갈 수 있어

大事なモンは 幾つもあった
다이지나몽와 이쿠츠모앗타
소중한 건 몇이고 있었지

なんか ずいぶん 減っちゃったけど
난카 즈이분 헷~타케도

몹시 줄어버리긴 했지만

ひとつだけ ひとつだけ その腕で ギュッと抱えて離すな
히토츠다케 히토츠다케 소노우데데 ~토카카에테하나스나

하나만 하나만 그 팔로 꼭 끌어안고 놓지마

血が叫びおしえてる「君は生きてる」という 言葉だけは
치가사케비 오시에테루「키미와이키테루」토유-코토바다케와

피가 흘러 가르쳐 줘「너는 살아 있다」라는 것만은

一體どれくらいの間 助けを呼ぶこえを 無視してんだ
잇타이도레쿠라이노아이다 타스케오요부코에오무시시텐다

도대체 얼마 동안 도와달라는 목소리를 무시하고 있었나

その背中に貼り付いた 鳴き ごえの主を 探すんだ
소노세나카니하리츠이타 나키고에노누시오사가슨다

그 등에 붙어있는 울음소리의 주인을 찾아

前ばかり見てるから なかなか氣付かないんだ
마에바카리미테루카라 나카나카키즈카나인다

앞만 보고 있기 때문에 좀처럼 깨닫지 못해

置いて行かないでくれって 泣いて すがるような SOS
오이테 이카나이데쿠렛테 나이테 스가루요-나 SOS

버리고 가지 말아줘 라고 울면서 매달리는 것 같은 SOS

きいた事ある なずかしいこえ
키이타코토아루 나츠카시이코에

들은 적이 있는 그리운 목소리

なんかずいぶん大切なこえ
난카 즈이분 다이세츠나코에

어쩐지 굉장히 소중한 목소리

ひとつずつ ひとつずつ 何かを落っことして ここまできた
히토츠즈츠 히토츠즈츠 나니카오옷코토시테 코코마데키타

하나씩 하나씩 무엇인가를 떨어뜨리며 여기까지 왔어

ひとつずつ 拾うタメ 道を引き返すのは 間違いじゃない
히토츠즈츠 히로우타메 미치오히키카에스노와 마치가이쟈나이

하나씩 되줍기 위해 길을 되돌리는 것은 실수가 아냐

やっとあえた
얏토아에타

겨우 만났어

君は誰だい?
키미와다레다이?

너는 누구지?

あぁ そういえば
아-소-이에바

아아 그러고보니

君は僕だ
넌 바로 나다

넌 바로 나야

大嫌いな
다이키라이나

너무 싫었던

弱い僕を
요와이보쿠오

약한 나를

ずっと前に
즛토마에니

훨씬 이전에

ここで置きざりにしたんだ
코코데오키자리니시탄다

여기에 내버려두었어  

何回ころんだっていいさ 何回迷ったっていいさ
난카이코론닷테이이사 난카이마욘닷테이이사

몇 번을 넘어져도 좋아 몇 번을 헤매어도 좋아

大事な物は 幾つもないさ後にも先にも
다이지나몽와 이쿠츠모나이사 아토니모사키니모

소중한 것은 몇 개 없어 전에도 이후로도 

ひとつだけ ひとつだけ その腕で ギュッと抱えて離すな
히토츠다케 히토츠다케 소노우데데 ~토카카에테하나스나

하나만을 하나만을 그 팔로 꼭 안고서 놓지마


世の中に ひとつだけ かけがえのない 生きてる自分
요노나카니 히토츠다케 카케가에노나이 이키테루지분

세상 속에 하나만, 둘도 없는 소중한 살아있는 나 자신

弱い部分 つよい部分 その實 兩方が かけがえのない自分
요와이부분 츠요이부분 소노지츠 료-호우가 카케가에노나이지분

약한 부분 강한 부분 사실 그 양쪽이 소중한 나 자신

誰よりも 何よりも それをまず ギュッとつよく抱きしめてくれ
다레요리모 나니요리모 소레오마즈 ~토 다키시메테쿠레

누구보다도 무엇보다도 그걸 우선 꼭 끌어안아 줘

上手に唄えなくていいさ いつか旅に出るその時は
죠-즈니우타에나쿠테 이이사 이츠카타비니데루 소노토키와

노래를 잘 못해도 좋아 언젠가 여행을 떠날 그 때는

迷わずこの唄を リュックに詰めて行ってくれ
마요와즈 코노우타오 륫쿠니 츠메테잇테쿠레

망설이지 말고 이 노래를 가방에 넣어 가 줘

 

- 기타치는 최군이 좋아하는 노래? ㅎ

꼭 해보고 싶다는 그 노래!

추천수1
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스