
Had I the heaven's embroidered cloths
Enwrought wit golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
of might and light and the half-light.
I would spread the cloths under your foot.
But I. being poor , have only my dreams.
I have spread my dreams under your foot.
Tread softly because you tread on my dreams...
내게 금빛과 은빛으로 짠 하늘의 천이 있다면,
어둠과 빛과 어스름으로 수놓은 파랗고
희뿌 옅고 검은 천이 있다면,
그 천을 그대 발밑에 깔아드리련만,
나 가난하여, 가진것이 꿈뿐이라
내 꿈을 그대 발밑에 깔았습니다.
사뿐히 밟으소서, 그대 밟는 것 내 꿈이오니.
-He wishes for the Cloths of Heaven.
(님께서 하늘의 천을 원하시매)
William Butler Yeats (1865-1939)