Good Charlotte - we believe
There s a woman crying out tonight
오늘밤 울부짖는 한 여자가 있습니다
Her world has changed
그녀의 세상은 변해 버렸습니다
She asks God why
그녀는 하나님께 왜나고 물어 봤습니다
Her only son has died
그녀의 외아들이 죽었습니다
And now her daughter cries
그리고 이젠 그녀의 딸이 웁니다
She can t sleep at night
그녀는 밤에 잠을 못이룹니다
Downtown
다운타운 (중심가)
Another day for all the suits and ties
또 다른 날은 모든 양복들과 넥타이들을 위하여
Another war to fight
또 다른 전쟁은 싸우기 위하여
There s no regard for life
삶을 위한 배려는 없습니다
How do they sleep at night?
어떻게 그들이 밤에 잠을 이룰수 있겠습니까?
How can we make things right?
어떻게 우리가 이것들을 바로 잡을수 있겠습니까?
Just wanna make this right
그저 이것들을 바로잡고 싶습니다
We believe
우리는 믿습니다
In this love
이 사랑 안에
We are all the same
우리는 모두 똑같습니다
Human in all our ways and all of pain
모든 우리의 길에 그리고 모든 고통안에 있는 인간
(So let it be)
그래요 그렇게 내버려 두세요
There s a love that could fall down like rain
비처럼 쏟아져 내리는 사랑이 있습니다
(Let us see)
우리가 보게 해 주세요
Let forgiveness wash away the pain
용서로 고통을 씻을수 있게 해 주세요
(What we need)
우리가 필요한것
And no one really knows what they are searching for
그들이 무엇을 찾는지 누구도 제대로 알지 못합니다
(We believe)
우리는 믿습니다
This world is crying for so much more
이 세계는 보다 많은 것들을 위해 울고 있습니다
We believe
우리는 믿습니다
In this love
이 사랑 안에
So this world
그래서 이 세상은
Is too much
너무 큽니다
For you to take
당신이 가지기에
Just lay it down in front of me
그저 그것을 저의 앞에 내려 놓으세요
I ll be everything you need
나는 당신이 필요한 모든것이 되겠습니다
In every way
모든 길에서(어떠한 때에도)
We believe
우리는 믿습니다
(In this love)
이 사랑 안에
by. Mar