본문 바로가기
책갈피

에미넴 & 엘튼존이 부른 STAN

김태형 |2006.08.02 01:02
조회 61 |추천 3

<EMBED src=http://image.pullbbang.com/file_star_1004/stan.wmv type=video/x-ms-wmv>

 

에미넴이 그래미 시상식에서 부른 곡

 

웬지 가슴 찡한-_-;;

 

[Eminem as 'Stan']  

Dear Slim, I wrote but you still ain't callin  

슬림에게, 편지를 보냈지만 답장이 없군요  

*Slim - Slim Shady, 즉 Eminem의 또다른 이름에서 나온 것  

 

I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom  

제 휴대폰, 삐삐, 집 전화 번호를 아래에다 써놨죠  

 

I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em  

가을에 두 장의 편지를 보냈는 데, 아마 못 받았나봐요  

 

There probably was a problem at the post office or somethin  

우체국이나 다른 뭔가가에서 문제가 있었겠죠  

 

Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em  

가끔 못 알아볼 정도로 주소를 쓸 때 글씨를 이상하게 쓸 때도 있어요  

 

but anyways; fuck it, what's been up? Man how's your daughter?  

그나저나, 집어치고, 소식은 없어요? 그 쪽 딸은 어때요?  

 

My girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father  

제 여자친구도 임신했어요, 이제 곧 아빠가 될 거에요  

 

If I have a daughter, guess what I'ma call her?  

만약 딸이 있다면, 뭐라고 부를 건지 아세요?  

 

I'ma name her Bonnie  

보니라고 이름지을 거에요  

*Bonnie - '97 Bonnie & Clyde 에서 나왔듯이 자신의 딸을 Bonnie에 비유하고 있죠. 참고로 Bonnie & Clyde는 옛날 서부 악당 콤비.  

 

I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry  

당신 로니 삼촌 소식도 들었어요 유감이에요  

*Ronnie - 실연 충격으로 자살했다는.. 아마 가사를 보셨으면 아실듯-_-  

 

I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him  

저도 자신을 원하지 않는 여자 때문에 자살한 친구가 있죠  

 

I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan  

물론 이런말 맨날 듣겠지만, 난 당신의 최고의 팬이에요  

 

I even got the underground shit that you did with SkamZ  

당신이랑 SkamZ랑 한 언더그라운드 노래도 있어요  

*SkamZ - 'Shabaam Shadeeq'라는 앨범에서 에미넴과 같이 노래한 언더그라운드 앨범  

 

I got a room full of your posters and your pictures man  

당신 사진과 포스터는 방 하나 정도 있다고요  

 

I like the shit you did with Ruckus too, that shit was fat  

당신이랑 Ruckus랑 한 것도 맘에 들었어요, 짱이던데요  

*Ruckus - 'We Shine'이라는 앨범에서 같이 작업했던 언더그라운드 래퍼.  

 

Anyways, I hope you get this man, hit me back,  

어쨌든, 이 편지를 받길 바래요, 답장 해줘요  

 

just to chat, truly yours, your biggest fan  

이야기나 하려고요, 그럼, 당신의 큰 팬  

*Truly yours는 그냥 편지 끝에 쓰는 글.. Sincerely yours랑 똑같음.  

 

This is Stan  

스탠 올림  

 

{Chorus: Elton}  

My tea's gone cold, I'm wondering why  

내 차는 차가워졌고, 내가 왜 침대에서  

 

I got out of bed at all  

일어났는지 조차 궁금해  

 

the morning rain clouds up my window  

아침 비구름은 내 창문 밖에 있고  

 

and I can't see at all  

한치 앞도 볼 수가 없는 걸  

 

And even if I could it'd all be grey,  

아니 볼 수 있다 해도 완전히 회색이겠지  

 

but your picture on my wall  

하지만 벽에 걸려있는 당신의 사진이  

 

it reminds me that it's not so bad  

그다지 나쁘지 않다는 걸 생각나게 해  

 

it's not so bad  

그다지 나쁘지 않다는 걸  

 

[Eminem as 'Stan']  

Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance  

슬림에게, 아직도 전화나 편지가 없네요, 쓸 기회가 없는 건가요  

 

I ain't mad - I just think it's FUCKED UP you don't answer fans  

화난 건 아니에요 - 단지 팬에게 답장 안하는 건 엿같은 짓이라고 생각해요  

 

If you didn't wanna talk to me outside your concert  

콘서트장 밖에서 얘기하고 싶지 않았다면  

 

you didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew  

그럴 필요는 없었어요, 하지만 매튜에게 사인 정도는 해줄 수 있었을 텐데요  

 

That's my little brother man, he's only six years old  

그건 제 남동생이에요, 6살 밖에 안 되었어요  

 

We waited in the blistering cold for you,  

추운 날씨 속에서 당신 때문에  

 

four hours and you just said, "No."  

네 시간을 기다렸는 데 당신은 '안돼'라고 했죠  

 

That's pretty shitty man - you're like his fuckin idol  

그건 정말 나쁜 짓이에요 - 당신은 걔 우상이라고요  

 

He wants to be just like you man, he likes you more than I do  

걘 당신 같이 되고 싶어해요, 저보다 당신을 더 좋아한다고요  

 

I ain't that mad though, I just don't like bein lied to  

그렇게 화난 건 아니지만, 속는 건 싫어요  

 

Remember when we met in Denver - you said if I'd write you  

우리가 덴버 주에서 만났을 때 기억해요? - 당신이 말하길 편지하면  

 

you would write back - see I'm just like you in a way  

답장하겠다고 했잖아요 - 보다시피 당신과 전 비슷해요  

 

I never knew my father neither;  

제 아빠는 한 번도 본 적이 없죠  

 

he used to always cheat on my mom and beat her  

그는 제 엄마를 속이고 때리고는 했죠  

 

I can relate to what you're saying in your songs  

당신 노래에 내용이 제 상황과 연결되는 것 같아서  

 

so when I have a shitty day, I drift away and put 'em on  

기분 나쁜 일이 있을 때마다, 그냥 앉아서 노래를 틀어요  

 

cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed  

어차피 다른 노래도 없기 때문에 기분이 나쁠때 도움이 되죠  

 

I even got a tattoo of your name across the chest  

당신의 이름으로 가슴에 문신까지 했다고요  

 

Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds  

가끔은 절 칼로 그어서 얼마나 피가 나오나 보기도 해요  

 

It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me  

마치 아드레날린 같죠, 고통은 저에게 참기 힘들 정도로 밀려와요  

 

See everything you say is real, and I respect you cause you tell it  

당신이 말하는 건 모두 진실에요, 그렇기 때문에 난 당신을 존경하죠  

 

My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7  

제 여자친구는 제가 당신 얘기만 맨날 한다고 질투를 해요  

*24/7 - 하루에 24시간, 일주일에 7일이라는 뜻.. 즉 맨날-_-  

 

But she don't know you like I know you Slim, no one does  

하지만 그녀는 당신을 저처럼 몰라요, 아무도 그렇지 않죠  

 

She don't know what it was like for people like us growin up  

우리 같은 사람이 자라날 때 어떤 어려움을 겪었는지를 말이에요  

 

You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose  

저에게 전화해야 돼요, 지금까지 팬 중에 가장 최고의 팬이 될테니  

 

Sincerely yours, Stan -- P.S.  

그럼 안녕, 스탠 -- 추신  

 

We should be together too  

우리는 같이 있어야 해요  

 

{Chorus: Elton}

 

My tea's gone cold, I'm wondering why  

내 차는 차가워졌고, 내가 왜 침대에서  

 

I got out of bed at all  

일어났는지 조차 궁금해  

 

the morning rain clouds up my window  

아침 비구름은 내 창문 밖에 있고  

 

and I can't see at all  

한치 앞도 볼 수가 없는 걸  

 

And even if I could it'd all be grey,  

아니 볼 수 있다 해도 완전히 회색이겠지  

 

but your picture on my wall  

하지만 벽에 걸려있는 당신의 사진이  

 

it reminds me that it's not so bad  

그다지 나쁘지 않다는 걸 생각나게 해  

 

it's not so bad  

그다지 나쁘지 않다는 걸  

 

[Eminem as 'Stan']  

Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,  

'난 너무 잘나서 팬에게 전화나 편지할 수 없다'는 분에게  

 

this'll be the last package I ever send your ass  

이게 네게 보내는 마지막 것이 될 거다  

 

It's been six months and still no word - I don't deserve itt?  

6달이나 됐는 데 소식이 없어 - 내가 그 정도도 안 돼?  

 

I know you got my last two letters;  

내 지난 2개의 편지 받은 거 알어  

 

I wrote the addresses on 'em perfect  

주소를 완벽하게 썼거든  

 

So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it  

그래서 지금 내가 네게 테이프를 보낸다, 들어줬으면 해  

 

I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway  

난 지금 차 안에 있어, 고속도로에서 90마일로 가고 있지  

*90마일 - 약 144km 정도  

 

Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?  

이봐 슬림, '나 지금 보드카를 좀 마셨어, 경주해볼래?'  

*위에 부분은 My Name Is에서 쓰였던 부분임  

 

You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"  

너 Phil Collins가 불렀던 'In the Air of the Night'이란 노래 알지  

 

about that guy who coulda saved that other guy from drowning  

물에 빠진 남자를 구해줄 수 있었던 어떤 남자 이야기 하지만 그는  

 

but didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found him?  

안 그랬지, 그리고 Phil이 다 보고는 쇼에서 그를 찾았다지?  

 

That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning  

그게 바로 지금 상황이야, 당신이 날 구해줄 수도 있었어  

 

Now it's too late - I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy  

이젠 너무 늦었어 - 진정제 1000알을 먹었더니, 졸립군  

 

and all I wanted was a lousy letter or a call  

내가 원했던 건 그 편지나 전화 하나 뿐이었어  

 

I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall  

내 집에 있는 니 사진을 다 찢어버렸다는 거 알아줘  

 

I love you Slim, we coulda been together, think about it  

난 널 사랑해 슬림, 우린 같이 있을 수 있었어, 생각해봐  

 

You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it  

이젠 니가 망쳐놨어, 이젠 너 자지도 못하고 이 꿈이나 꿨으면 좋겠어  

 

And when you dream I hope you can't sleep and you SCREAM about it  

그리고 그 꿈에서 잘 수도 없고 비명을 질렀으면 좋겠어  

 

I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me  

니 생각들이 널 괴롭히고 나 없이는 숨도 못 쉬게 되었으면 좋겠어  

 

See Slim; {*screaming*} Shut up bitch! I'm tryin to talk!  

있잖아, 슬림 (비명소리--) 닥쳐 이년아! 지금 말하고 있잖아!  

 

Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk  

이봐 슬림, 저건 트렁크 안에서 비명을 지르고 있는 내 여자친구야  

 

but I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you  

하지만 목을 따진 않았지, 그저 묶어놨을 뿐, 그래 난 너와 달라  

 

cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too  

그녀가 숨이 막히면 더 고통스러워 하고, 그러면 그녀도 죽겠지  

 

Well, gotta go, I'm almost at the bridge now  

그래, 이젠 그만할게, 다리에 거의 다 왔다  

 

Oh shit, I forgot, how'm I supposed to send this shit out?  

아 젠장, 잊어버렸네, 이걸 어떻게 꺼내야 하는 거지?  

 

{Chorus: Elton}

 

My tea's gone cold, I'm wondering why  

내 차는 차가워졌고, 내가 왜 침대에서  

 

I got out of bed at all  

일어났는지 조차 궁금해  

 

the morning rain clouds up my window  

아침 비구름은 내 창문 밖에 있고  

 

and I can't see at all  

한치 앞도 볼 수가 없는 걸  

 

And even if I could it'd all be grey,  

아니 볼 수 있다 해도 완전히 회색이겠지

추천수3
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스