Ride on Fire Storm (嵐 山が上 下に置く風)
Ride on Fire Storm (아라시 산이위 아래에 두는 바람)
舞い上がれ (A. M. O. N. S 神風)
날아올라라 (A. M. O. N. S 신의바람)
体を熱く駆け抜けろ (確かな抜け出し 果てなき雨降らし)
몸을 뜨겁게 뚫고 나가라 (확실한 도망 끝없이 내리는 비)
聞こえるかい魂が (嵐 山が上 下に置く風)
들리는가 영혼이 (아라시 산이 위 아래에 두는 바람)
手を取り呼び起こせ 嵐
손을 잡고 불러일으켜라 아라시
さあ解き放って!
자아 풀어헤쳐!
いきなり言い出すなんだ唐突
느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기
踊りはまるで軟体動物
춤은 마치 연체동물
周りは気にせず毒吐き出す
주위는 신경쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지
濃ゆーい顔立ちコクあります
강렬하게 생긴 얼굴 멋있습니다
何度も何度も何度でも
몇번이나 몇번이나 몇번이라도
「どうしましょう?」いつ何時も
「어떻게하지?」 언제 어느때나
かける情熱いつも抜群
물어오는 정열 언제나 뛰어나지
気が付く小さなミスにも松潤
신경을 잘써 작은 실수에도 마츠쥰
ドンドンバンバン 会話に多いよ擬音が
돈돈방방 회화에 효과음이 많아
スキがある時色んな事をやるから
틈이 있을 때 여러가지를 하니까
周りも気温が上がり止まる事を知らない
주위도 기온이 올라가고 멈추는 것을 모르지
むしろ意味分からない聞きたがらない
오히려 의미 알 수 없는 것은 듣고 싶어 하지 않아
基本はハイなんだけど
평소에는 하이텐션이지만
手紙を書いたら泣いちゃった相葉ちゃん
편지를 쓰니 울어버렸어 아이바짱
演技派の戦士だ演じた
연기파의 전사야 연기했지
17歳の数々見てみな
17살의 여러가지 봐바
Yeah! Ah! 浮かんだ
Yeah! Ah! 떠올랐어
メロディー曲にしたんだ
멜로디 곡으로 해봤어
鋭い視点の観察勘
날카로운 시점으로 관찰하는 눈
ちょっと引いて見るLike俯瞰
조금 떨어져서 봐 Like부감(높은 곳에서 내려다 보는 것)
何でもこなすつまり器用
뭐든지 다 잘해 즉 재주가 있어
コイツがギターかき鳴らすニノ
이 녀석이 기타를 치는 니노
眠たいわけではないでしょ?
졸린 건 아니겠지?
コイツが一応最年長
이 녀석이 일단은 최연장
絵を描いてる時目が本気に
그림을 그리고 있을 때, 눈이 진지해
なるがそうでもなきゃマジのんびり
지지만 그렇지 않으면 무지하게 태평
「この仕事していなきゃプータロー」
이 일을 하고 있지 않으면 백수
いやいやそんなこと言うなよ
아니아니 그런 얘기 하지마
歌を聞かせたら降参だ
노래를 들려주면 모두 항복이야
「おっさんか?」いやいや大ちゃんだ
아저씨냐? 아냐아냐 오짱이야
RapのLyicしたため
랩 작사를 했기 때문에
しゃべりを仕切っていた彼
말을 하지 않았던 그
外から見たらまるで死角
밖에서 보면 마치 사각지대(건드릴 수 없어)
キラリと光るヘソピアス
반짝 빛나는 것이 배꼽피어스
Clap your hands everybody
つけてますメリハリ
가지고 있어요 유연성
最速で奪い取る大卒アイドル
가장빠른 속도로 빼앗은 대졸 아이돌
That’s right 櫻井翔君
That's right 사쿠라이 쇼쿤
嵐探し辺に騒がしい
아라시 찾는 주변은 떠들썩하지
そのすさまじい騒ぎまさに嵐
그 굉장한 소란 그야말로 아라시
*Repeat