
Moon river ! Moon~ river ~ ♪ Wi~der than a mile.. I'm cro~ssing you in style~ some ~day ~ Old dream ~maker, you heart~ breaker, where ever~ you're going ~ I'm going~ your way~, Two~ drafters off~ to see the world ~ There's such~~ a lot of world to see ~ We're after~~ the same rainbow's end .. waiting round the bend~, my Huckklebery friend ~ Moon~ river ~ and- me ~♩ [내 인생의 명화 ] 티파니에서 아침을 영화폴더에 한 참 뒤적이다 찾아서 올린다. 위층에 사는 Holly~ (극중 이름) 오드리 헵번이 직접 부르는 노래. 달빛 흐르는 강. 강물에 떠있는 달빛이 무척이나 깊어(길어/넓어) 보이는군요 (1 mile 이 1.6 km 정도 되니까... 무지 큰 강이다.. 그래서 길기도 하고 깊기도 하고 넓기도 할것같다...지은이한테 깊이는 물어봐야 할것 같지만..) 나는 언젠가 편지에서 당신 뜻을 부수어 버린적(거스른적) 이 있지요. 오랫동안 사랑했던 사람 내꿈을 부수어 버린 사람 당신이 어디로 가든 당신을 따라 가렵니다. 세상물정에 뒤 떨어진 두 표류자 세상에는 보아야 할 것도 많죠 우리는 똑같이 무지개 양쪽 끝에 있어요 한쪽 끝에는, 나의 친구 허클베리 가 기다리고있어요. 달빛 흐르는 강물, 그리고 나 (허클베리: "허글베리 핀의 모험에서 미시시피 강을 뗏목을 타고여행하는 모습이 생각나는.. 허클베리를 비유하면서.. 멋진 두 표류자 당신과 나. 멋진가사.) 내 나름대로 번역- 편지 참고 설명: 1961년 헨리 멘시니[Henry Mancini], 소설 상실의 시대 자주 등장한다 ,의 세련된 음악이 두드러져 이곡은 그해 아카테미 주제가상을 받게 되었다. 목소리 좋은 남성가수 앤디 윌리암스[Andy Williams]가 불러서 유명해지기도 했다.