Rainbow - Since You Been Gone
Translated and explained by Michael, the Archangel.
===========================================
I get the same old dreams same time everynight
Fall to the ground and I wake up
So I get out of bed, put on my shoes and in my head
Thoughts fly back to the breakup
매일밤 같은 시간에 난 매번 오래된 같은 꿈을 꾸지
바닥으로 떨어져서는 일어나고
그래서 난 침대밖으로 나와 신발을 신고 내머리속엔
생각들이 날아다니며 분열되어버리지
** breakup
- n.
1 분해, 분열, 붕괴, 파멸(destruction); 해체, 파열(disruption); 해
산, 산회(dispersal).
2 (친구·부부 등의) 불화, 별거, 이별, 절교, 절연.
3 (재산 등의) 분할.
4 이른봄의 강이나 항구의 해빙(解氷); (해빙으로
) 출항이 가능해진 첫날.
These four walls are closing in
Look at the fix you put me in
내 주변의 4개의 벽은 점점 더 가까이 죄어오고 있어
네가 나를 밀어넣은 이 난처한 상황을 좀 봐봐
** fix 보통은 동사로 고치다, 수선하다, 붙이다의 의미로 알고있지만
다음과 같이 명사로도 많이 사용됩니다.
-n.
1 곤경, 궁지, 난관, 진퇴 양난.
ㆍ be in an awkward[a (pretty, nice)] fix 궁지에 몰려 있다, 진퇴
양난이다; 임신하고 있다.
ㆍ get (oneself) into a (bad) fix 곤경에 빠지다.
ㆍ put a person in a fix 남을 곤란하게 하다.
2 (배·비행기의) 위치(결정).
ㆍ take[get] a fix on the sun 태양으로 위치를 결정하다.
3 마약, (마약의) 주사(량) .
4 (심신·기계의) 상태, 컨디션.
ㆍ out of fix 상태가 나빠서, 고장이 나서.
ㆍ be in a bad fix 컨디션이 나쁘다.
Since you been gone
Since you been gone
I'm out of my head can't take it
Could I be wrong
But since you been gone
You cast your spell so break it
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Since you been gone
네가 떠나버려서
네가 떠나버렸기 때문에
난 내정신이 아냐..견딜수가 없어
내가 틀릴 수는 없지
하지만 네가 떠나버려서 그렇게
네가 네 마법을 걸어버렸잖아 그러니 네가 그 마법을 부셔줘
오..오..
네가 떠났기 때문이야...
** since:본문에서는 접속사로 ~~이므로, ~~이기 때문에 라는 의미로 사용되었습니다. !!
이문장은 원래 Since you've been gone에서 've 부분이 발음상 생략되어 표기된 것뿐이고 원래 발음에는 다 발음이 됩니다../v/음소와 뒤에 오는 /b/음소가 비슷해 보이는 것뿐입니다.
인터넷 번역에서는 이것을 현재완료를 이끄는 접속사로 ~~이래로 라는 의미로 해석이 많이 되었는데..그것은 절대로!!!! 잘못된 번역입니다...
보통 ~~이래로 쭉~~해오다 라는 형태는 Since S+V-ed(과거동사), S + have + p.p.(과거분사)의 문장형태를 가집니다. 위의 두행과 비교해보면 차이가 많이 나죠??
따라서 ~~이래로가 아닌 '~이기 때문에'라는 의미가 됩니다. !!!
주의하셔야할 문법이 되겠습니다!!
** I'm out of my head can't take it은..원래
I'm out of my head and I can't take it의 축약형입니다.
따라서 난 내머리에서 밖으로 나왔다=>난 내정신이 아니다 이며
I can't take it에서 take는 받아들이다, 견디다, 참다의 의미입니다.
예로 I can't take it any more난 더이상 못참겠어!가 됩니다.
So in the night I stand beneath the backstreet light
I read the words that you sent to me
I can take the afternoon, the nighttime comes around too soon
You can't know what you mean to me
그래 밤엔 뒷골목 거리 가로등 너머에 서서
네가 내게 했던 말들을 읽어보지
낮동안엔 잊을수 있지만, 밤은 너무나 빨리 와버려
네가 내게 어떤 의미인지 넌 알리가 없잖아
Your poison letter, your telegram
Just goes to show you don't give a damn
독이담긴 듯한 네 편지, 네 전보를 읽어보면
단지 네가 내게 관심조차 갖지 않았다는 것을 새삼 알게돼
** telegram: tele- (멀리) + gram(letter) =멀리 글들을 보내다 =>
전보 가 됩니다. television도 마찬가지로 멀리(tele)영상을보내다
(vision=vid(see or eye) + ion(명사형))가 되는것이죠..레인보우가
이곡을 발표햇을당시 핸펀이나..이런게 별로 없었죠 그래서 우편이나
전화국에서 전신을 보내곤 했더랬죠^^
**give[care] a damn[darn]
[부정문으로] 관심을 갖다, 상관하다:I don’t give[care] a damn any
more. 더이상 상관하지 않겠다.
** 두번째 행은 직역하면 네가 관심도 갖지 않았다는 것을 보여준다
라고 되어있는데..그 앞에 goes는 뒤의 to show와 함께 붙어 보여주려
고 간다는 직역이 됩니다..따라서 그 편지들은 네가 ~한다는 것을 알
려주는 것 밖에 안된다는 의미이므로 그 편지들을 읽어보니 새삼 알게
되었다는 의역으로 전환된것입니다.
항상 의역을 할경우 직역을 밝혀드립니다..왜냐..! 번역은 항상 그 직
접적인 의미전달이 중요하기 때문입니다. 매끈한 의역으로 의미가 모
호해지기 보다는 어색한 직역이 차라리 나을경우가 많습니다. ^^
Since you been gone
Since you been gone
I'm out of my head can't take it
Could I be wrong
But since you been gone
You cast your spell so break it
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Since you been gone
네가 떠나버려서
네가 떠나버렸기 때문에
난 내정신이 아냐..견딜수가 없어
내가 틀릴 수는 없지
하지만 네가 떠나버려서 그렇게
네가 네 마법을 걸어버렸잖아 그러니 네가 그 마법을 부셔줘
오..오..
네가 떠나버렸기 때메 ㅡ.ㅡ...
If you will come back
Baby, you know you'll never do wrong
네가 만약 돌아올수만 있다면(돌아올리는 절대 없겠지만)
자갸, 당신은 알거야 당신은 절대로 잘못할리 없다는 걸
** 여기서 정말 주의해야 합니다.
가정법은 if를 사용하여 현실과는 다른걸 가정하는 것을 말합니다.
if 절의 동사 시제가 무엇인가에 따라서 '가정법 과거'니 '가정법 과
거 완료'니 합니다. 수능때까지는 가정법 과거와 과거완료가 제일 시
험에 자주 나옵니다. ^^
그런데 가정법 미래, 즉 위의 행처럼 if you will come back, 과 같이
will이라는 미래를 나타내는 조동사가 있는 경우엔..절대로 일어나지
않겠지만...정말 만약에 그런일이 일어난다면..이라는 논리적 의미를
함축하고 있습니다. 따라서 이 곡에서는 넌 절대로 돌아오지 않을거라
는 걸 알지만...혹시라도 돌아온다면...이런 의미가 됩니다..** 주
의!!
** do wrong 잘못을 저지르다, 잘못대하다..4형식으로 do someone
wrong은 누군가에게 잘못을 저지르다 가 됩니다. please never do me
wrong.내게 제발이지 잘못하지마==> 제발 내게 잘 대해줘
Since you been gone
Since you been gone
I'm out of my head can't take it
Could I be wrong
But since you been gone
You cast your spell so break it
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Since you been gone
네가 떠나버린 뒤로는
네가 떠나버린 뒤로는
난 내정신이 아냐..견딜수가 없어
내가 틀릴 수는 없지
하지만 네가 떠나버린 뒤로는
네가 네 마법을 걸어버렸잖아 그러니 네가 그 마법을 부셔줘
오..오..
네가 떠난 뒤론...
Since you been gone
Since you been gone
I'm out of my head can't take it
Since you been gone
Since you been gone
I'm out of my head can't take it
네가 떠나버린 뒤로는
네가 떠나버린 뒤로는
난 내정신이 아냐..견딜수가 없어
네가 떠나버린 뒤로는
네가 떠나버린 뒤로는
난 내정신이 아냐..견딜수가 없어