크게 짖기 시작한 ‘Blue Dog’ - bay at the moon -
지난 11월 7일에 있었던 중간선거 결과로 정치 지형이 크게 바뀐 워싱턴 정가에서 점점 목소리가 커지고 있는 그룹이 있습니다. 바로 민주당 일부 하원의원의 모임인 ‘Blue Dog Coalition(블루 독 연합)’입니다.
보수진영인 공화당(Republican)과 대립각을 세우고 있는 개혁성향의 민주당(Democrats) 안에서 온건보수적인 색채를 띠고 있는 이 그룹은 그동안 생소한 이름만큼이나 크게 부각되지 못하였습니다.
하지만 그들은 이번 중간 선거에서 민주당의 승리는 개혁성향의 민주당의 승리가 아니라, 바로 민주당 내 온건보수파인 자신들의 승리라 주장하며 향후 다수당의 지위를 확보한 민주당을 이끄는 주도적 역할을 하겠다고 나서고 있습니다.
'Blue Dog Coalition(블루 독 연합)'은 1994년에 민주당 내 보수성향의 하원의원들이 결성한 모임으로 이에 속한 하원의원은 이번 선거에서 새로 선출된 자를 포함하여 44명에 이르고 있으며, 구성원의 대부분은 남부지역 출신입니다.
이들에게 붙여진 이름 ‘Blue Dog’은 이 모임의 결성 초기에 정기적인 모임을 가졌던 루지에나 출신 하원의원의 사무실에 걸려있던 파란 색 개의 그림에서 유래되었으며, 민주당의 상징인 '파란색(blue)'과 '개(dog)'의 합성어로 ‘항상 감시하는 민주당’이라는 의미를 가지고 있다고 합니다. 그리고 이들은 자신들과 성향을 달리하는 민주당 내 급진개혁파를 ‘Yellow Dog'이라 부르며 차별화하고 있습니다.
재미있는 모습과 그 이름을 담은 'Blue Dog'의 휘장을 보면서
오늘의 LUSET !!! 시작합니다.
For a dozen years, the Democratic conservatives known as Blue Dogs
have been baying at the moon, ignored by Republicans and tolerated
by their more liberal Democratic colleagues.
Now, these House lawmakers say that is about to change.
오늘의 아는 단어, 안 되는 해석 의 대상으로 bay 를 꼽았습니다. 그리고 이의 관련 관용구로 bay at the moon 에 대하여도 함께 공부하고자 합니다.
bay 하면 우리는 바다가 육지로 휘어 들어가 있는 부분, 즉 만(灣)을 먼저 떠올리며, 그와 관련하여 다음과 같은 뜻을 가지고 있음을 우리는 잘 알고 있습니다.
* bay : (작은) 만(灣), 후미, 내포
삼면이 산으로 둘러싸인 평지
기둥과 기둥 사이, 내받이 창
하지만 위의 문장에서 bay는 개가 짖어대다 하는 전혀 다른 뜻을 가지고 있으며,
달을 향해 짖다 라는 뜻의 bay at the moon 은 숙어로 무익한(무모한) 짓을 하다 라는 의미를 가지고 있습니다.
* bay : 짖다, 짖어대다.
- bay at the moon : 달을 보고 짖다. 무익한 짓을 하다
* conservative : 보수주의자, 보수적인
* ignore : 무시하다, 묵살하다
* tolerate : 관대히 다루다. 너그럽게 봐주다
* liberal : 자유주의의, 진보적인, 자유주의자, 진보주의자
* colleague : 동료, 동업자
* House : 의회, (미국) 하원
* be about to : 막 ~ 하려 하다
12년 동안, 블루 독 이라고 알려진 민주당의 보수주의자들은 달을 향해 짖어대면서(무익한 짓을 해오면서) 공화당원들로부터 무시당하고 보다 진보적인 민주당 동료들로부터 관대히 다루어져왔다. (그러나) 지금 그러한 상황이 막 바뀌려 한다고 이 그룹의 하원의원들은 말하고 있다.
알찬 한 해의 마무리에 큰 성과를 거두는 마지막 한 달이 되시기 바랍니다.
12월 첫 날, 여러분과 함께 한 LUSET today 였습니다.
감사합니다.