Mr.Children - Worlds end
(P/V)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Worlds end
ゆっくり旋回してきた大型の旅客機が
천천히 선회해 온 대형 여객기가
僕らの眞上で得意氣に
우리들 바로 위에서 자신만만한 얼굴로
太陽に覆い被さった その分厚い雲を難なく突き破って消える
태양을 덮은 그 두툼한 구름을 간단하게 찢어버리며 사라지네
まるで流れ星にするように 僕らは見上げてた
마치 별똥별을 보듯이 우리들은 하늘을 바라보았어
想い想いの願いをその翼に重ねて
내 마음 속 소원을 그 날개에 겹쳐 보며
「何に縛られるでもなく 僕らはどこへでも行ける
'무언가에 얽매인 것도 아니니 우리들은 어디든지 갈 수 있어
そう どんな世界の果てへも 氣ままに旅して廻って…
그래 그 어떤 세상의 끝으로든 마음대로 여행하고 돌아다니며...'
行き止まりの壁の前で 何度も言い聞かせてみる
막다른 벽 앞에서 몇번이나 타일러 보지
雲の合間一筋の光が差しこんでくる映像と君を浮かべて
구름 사이로 한줄기 빛이 비치는 영상과 너를 떠올리며
捨てるのに胸が痛んでとっておいたケ-キを 結局腐らせて捨てる
버리자니 가슴이 아파서 놔둔 케이크가 결국 상해버려서 버리네
分かってる 期限付きなんだろう 大抵は何でも 永遠が聞いてあきれる
유통기한이 있는건 알고 있는데 대부분은 무엇이든 영원이 듣기만해도 기가 막혀
僕らはきっと試されてる どれくらいの强さで
우리들은 분명히 시험받고 있는 걸 거야 어느정도의 힘으로
明日を信じていけるのかを… 多分 そうだろう
내일을 믿을 수 있는지를... 아마 그럴거야
飮みこんで 吐き出すだけの
삼켰다 토해낼 뿐인
單純作業繰り返す自動販賣機みたいに
단순작업을 반복하는 자동판매기처럼
この街にボ-っと突っ立って
이 거리에 우두커니 서서
そこにあることで誰かが特別喜ぶでもない
거기 있다고 누군가 특별히 기뻐하는 것도 아냐
でも僕が放つ明かりで
하지만 내가 내는 불빛으로
君の足下を照らしてみせるよ
너의 발 밑을 비춰 줄게
きっと きっと
반드시 반드시
「誰が指圖するでもなく 僕らはどこへでも行ける
'누가 어쩌라고 시키는 것도 아니니 우리들은 어디든지 갈 수 있어
そう どんな世界の果てへも 氣ままに旅して廻って…
그래 그 어떤 세상의 끝으로든 마음대로 여행하고 돌아다니며...'
暗闇に包まれた時 何度も言い聞かせてみる
어둠에 둘러싸였을 때 몇번이나 타일러 보지
いま僕が放つ明りが 君の足下を照らすよ
지금 내가 내는 불빛이 너의 발 밑을 비추네
何にも縛られちゃいない だけど僕ら繫がっている
그 무엇에도 얽매이지 않아 하지만 우리들은 이어져 있어
どんな世界の果てへも この確かな思いを連れて
그 어떤 세상의 끝으로든 이 확실한 생각을 따라서