(Hooked on A feeling)
I can't stop this feeling deep inside of me
더이상 견딜수가 없어. 가슴이 끓어올라.
Girl, you just don't realize what you do to me
그대여, 눈치채지 못하나요. 당신이 내게 한 일을.
When you hold me in your arms so tight
그대가 내 팔을 꼭 껴안을 때면
Oh, let me know everything's all right
오, 난 세상 모든걸 가진것 같아
I'm hooked on a feeling
난 그대에게 빠졌어.
I'm high on believing
난 너무나 행복해.
that you're always in love with me
그대는 영원히 날 사랑할 거니까.
Lips are sweet as candy, the taste stays on my mind
입술이 사탕만큼 달콤해. 그 달콤함이 가슴에 남아.
I'll just stay addicted and hope I can endure
난 거기에 영원히 빠져있을래. 그래도 좋을거야.
(Dancing Queen)
Friday night and the lights are low
금요일 밤, 어두워진 불빛들 사이로
Looking out for the place to go
갈곳을 찾아 헤매요.
Where they play the right music, getting in the swing
적당한 음악이 흐르는 곳, 분위기 있는 곳.
You come in to look for a King
그곳에서 당신의 왕을 찾아요.
And when you get the chance,
그리고 그 때가 오면,
You are the Dancing Queen,
당신은 춤의 여왕.
young and sweet, only seventeen
젊고 매력적이죠. 아직 열일곱인걸요.
Dancing Queen, feel the beat from the tambourine
춤의 여왕, 탬버린 리듬을 온몸으로 느껴요.
You can dance, you can jive, having the time of your life
춤을 춰요. 무대에 올라가요. 삶의 달콤한 순간을 맛봐요.
See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen
저 여자를 봐요. 저 모습을 봐요. 그게 바로 춤의 여왕이예요.
(It must have been love)
Lay a whisper on my pillow
베개에 대고 속삭여 봐요.
Leave the winter on the ground
겨울은 그대로 머물러있죠.
I wake up lonely, is there a silence
홀로 일어나요. 적막이 흐르죠.
In the bedroom and all around
침실 안에도, 내 주변 모든 곳에도.
Touch me now, I close my eyes
날 어루만져줘요. 눈을 감을게요.
And dream away
그리고 난 꿈을 꾸죠.
It must have been love, but it's over now
사랑이었을거예요. 이젠 끝난 일이지만.
It must have been good, but I lost it somehow
행복했을 테지요. 이젠 돌이킬 순 없지만.
It must have been love, but it's over now
사랑이었을거예요. 이젠 끝난 일이지만.
From the moment we touched till the time had run out
우리가 만난 순간부터 헤어진 그날까지.
It must have been love, but it's over now
사랑이었을거예요. 이젠 끝난 일이지만.
it's where the water flows,
눈물이 흘러요.
(The sign)
but now it's all over. 'Cause...
하지만 이젠 다 끝났어요. 왜냐하면...
I saw the sign, and it opens up my eyes
난 깨달았어요. 이제야 눈을 뜬 거죠.
I saw the sign, life is demanding without understanding
난 깨달았어요. 이해하지 못해도 살아가야만 하는걸요.
I saw the sign, and it opens up my eyes
난 깨달았어요. 이제야 눈을 뜬 거죠.
I saw the sign, No one's gonna drag you up to get into the light where you belong
난 깨달았어요. 아무도 숨어 있는 당신에게 빛을 비춰주진 않을거예요.
I saw the sign.
난 깨달았어요.
I saw the sign.
난 깨달았어요.
(Cotton eye joe)
If it hadn't been for Cotton Eye Joe
Cotton Eye Joe가 아니었다면
I'd been married long time ago
난 진작에 결혼했을걸
Where did you come from, where did you go?
어디서 왔는지, 어디로 가는지.
Where did you come from Cotton Eye Joe?
어디서 왔는지, Cotton Eye Joe