童話
曲:光良 詞:光良
編曲:Taichi Nakamura
忘了有多久 再沒聽到你 對我說你最愛的故事
얼마나 오래전부터 다시는 니가 가장좋아하는 동화를 들려주지 않았는지.
我想了很久 我開始慌了 是不是我又做錯了甚麼
난 한참동안 생각하고 당황하기 시작했어 내가 또 너에게 무슨 잘못을 했는지
# 你哭著對我說 童話裡都是騙人的
너는 울면서 내게말했지 동화속이야기는 모두 거짖이라고
我不可能是你的王子
내가 너의 왕자님일리 없다며
也許你不會懂 從你說愛我以後 我的天空星星都亮了
어쩌면 넌 깨닫지 못했을꺼야 니가 네게 사랑한다고 말한뒤부터 나의 하늘이 밝았다는걸(나의 하늘에 별들이 밝아졌다는걸)
我願變成童話裡 你愛的那個天使
난 니가 사랑하는 동화속의 천사가 되고싶어
張開雙手 變成翅膀守護你
두팔에 날개를펼처 너를 지킬꺼야
你要相信 相信我們會像童話故事裡 幸福和快樂是結局
너는 믿어야해 우리가 결말은 너의 동화처럼 행복하고 즐거울꺼란걸
Repeat #
(반복)
我要變成童話裡 你愛的那個天使 張開雙手 變成翅膀守護你
你要相信 相信我們會像童話故事裡 幸福和快樂是結局
我會變成童話裡 你愛的那個天使 張開雙手 變成翅膀守護你
你要相信 相信我們會像童話故事裡 幸福和快樂是結局
一起寫我們的結局
같이 써요 우리의 결말을....
처음 김형중의 동화라는 제목을 보고 설마하고 들어보았는데 역시나 이 노래였다. 2005년 중국에서 처음으로 어학연수를 시작했을때 한창 중국어 삼매경에 푹 빠져 있을때 그때 이 노래가 중국 전역에서 정말 인기가 대단했다. 2005년은 동화의 해라고 해도 좋을 만큼 어디서나 이 노래를 들을 수 있었다. 2005년 연말 2006년 초 중국 및 홍콩 대만가요 시상식은 광량이 싹쓸이 했을 정도였으니 더 이상 설명은 뭐......
지겨우리만큼 들었던 노래고 중국어 대단한 실력이 아니어도 조금만 할 수 있다면 쉽게 부를 수 있을 정도로 가사도 쉬었다.
가사도 쉽고 가사 내용도 우리나라의 마법의 성과 거의 비슷할 정도로 정말 동화적인 사랑얘기였다. 원곡과 비교해 보았을 때 원곡을 김형중식으로 불러 뭐라고 얘기해야 할지 모르겠지만
개사된 가사는 결코 마음에 들지 않는다.....**;
결론은 원곡이 낮다. 방금 김형중 동화 뮤비 보고 쓰는 건데 이런 줸장 뮤비는 내용도 똑같잖아
......TT;
참고로 간단히 광량의 약력을 소개하자면 70년생이고 말레이시아 화교 출신으로 싱어송 라이터로 주로 발라드 위주로 작곡과 노래를 부르며 중국/대만/홍콩에서 큰 인기를 얻고 있다. 특히 홍콩에서의 성공은 주목할만한데 광동어 가요가 대세인 홍콩에서 표준어 중국에서는 보통화 대만에서는 국어로 불리는 중국어 가요가 인기를 끌었다는데 큰 의의가 있다. 2006년 새로이 발표된 앨범도 정말 들을 만하다....^^;