
Israel kamakawiwo'Ole
somewhere over the rainbow.
1997년 과체중으로 인한 호흡곤란으로 39세의 일기로 사랑하는 아내와 딸하나만을 남긴채 세상을 등진 하와이 원주민 출신인 Israel kamakawiwo'ole 이다.
제 3세계 음악 쪽에서는 아주 유명한 가수로 IZ라는 애칭으로 불리우며 하와이의 토속적인 색채가 묻어나는 음악들을 작곡하고 노래하면서 하와이언에겐 사랑과 존경을 한몸에 받았던 음악인이자 좋은 영혼의 친구였다.
이 노래는 영화 오즈의 마법사 OST로도 사용 되었는데 하와이 민속기타인 상큼한 우크렐레의 반주에 맞춰 부르는 목소리는 영혼을 잠재우는 듯한 그의 목소리와 너무도 잘 어울렸던 곡이다.
somewhere over the rainbow way up high
and the dreams that u dream of once in a lullaby
somewhere over the rainbow blue birds fly
and the dreams that u dream of
dreams really do come true
some day I'll wish upon a star, wake up where the far behind me
where troble melts like lemon drops
high above the chimney tops is where u'll find me
somewhere over the rainbow bluebird fly
and ther dreams that u dare to.
oh why, oh why con't I ?
well I see trees of green and red roses too,
I'll watch then bloom for me and u
and I think to myself, what a wonderful world
Well I see skies of blue and I see clouds of white
and the brightness of day I like the dark and i think to myself
what a wonderful world
The colors of the rainbow so pretty in the sky
are also on the faces of people passing by
I see friends shaking hands saying, how do u do?
They're really saying, I, I love u.
i hear babies cry and I whatch them grow
they'll learn much more than we'll know
and i think to myself, what a wonderful world.
someday I'll wish upon a star
wake up whrer the clouds are far behind me
where trouble melts like lemon drops
high above the chimney tops is where u'll find me
Somewhere over the rainbow way up high
andd the dreams that u dare to,
oh why, oh why can't I ?
I..
ohh ohh
무지개 너머 어딘가 저 높은 곳에
당신이 한때 자장가 속에서 꿈꾸었던 꿈들이
무지개 넘어 그곳에 파랑새들이 나는 그곳에
당신이 꿈 꾸었던 꿈들이 현실로 다가오는 곳이라오,
언젠가 나는 별들에 빌겠지.
그리고 구름이 내 등뒤에 놓인 곳에서 잠에서 시련뒤에 레몬 사탕같이 녹는
굴뚝 너머 그 곳에 당신은 나를 찾을 수 있으리.
무지개 넘어 어딘가 파랑새들이 날아 다니는 그 곳
그리고 당신이 꿈 꾸었던 그 꿈들 왜 나는 안될까
나는 푸른 나무들과 붉은 장미들을 보네.
그들은 나와 당신을 위해 꽃피고...
나는 이렇게 생각하겠지 '이 얼마나 아름다운 세상인가'
파란 하늘과 하얀 구름들이 보이고 축복받은 맑은 나날들
나는 이렇게 생각하겠지. ' 이 얼마나 아름다운 세상인가'
하늘의 무지개 빛은 너무나 아름답고
그 빛은 지나가는 사람들 얼굴에도 보이네
그들은 사실 "사랑하네"라고 말하고 있지.
아기들의 울음 소리가 들리고 나는 그들이 자라는 걸 보겠지.
그들은 우리가 아는 것 보다 훨씬 더 배우고
나는 이렇게 생각하겠지. '이 얼마나 아름다운 세상인가'
언젠가 나는 별들에게 빌겠지
그리고 구름이 내 등뒤에 놓인 곳에서 잠에서 깨고
시련들이 레몬사탕같이 녹는 굴뚝 너머 그 곳에 당신은 나를 찾을수 있으리
무지개 너머 어딘가 파랑새들이 날아다니는 그곳
그리고 당신이 꿈꾸었던 그 꿈들 왜 나는 안될까..
