# 무단복사, 도용 금지.
# 다른곳으로의 이동시 댓글달기.
# 스크랩은 가능하나 수정해서 사용금지.
山下智久の日記 第1317回
こんばちわ。
곤바치와.(안녕.)
今日はまた野球のシーンを撮ってる。
오늘은 또 야구하는 장면을 찍고 있어요.
朝は結構寒かったけど昼からめちゃめちゃあったかい。
아침은 상당히 추웠지만, 낮부터는 엄청 따뜻해.
昨日「プロポーズ大作戦」の予告が流れたらしい。
어제 「프로포-즈 대작전」의 예고가 흐른 것 같아.
見てくれた人いるかな?
본 사람 있을까나?
俺かなり走ってる。
나 꽤(상당히) 달리고 있어.
なんかクランクインしてから
足に筋肉がついて筋ばってき(笑)
어쩐지 크랭크인 하고 부터
다리에 근육이 생겨 딱딱해졌어 (웃음)
俺も予告、撮影中に見た。
나도 예고, 촬영중에 봤어.
ちょっとだけど形になってきて、
よりいっそうやる気がでてきた。
조금이지만 형태가 갖춰지고 있고,
더 한층 의지가 생겼어.
明日は「星をめざして」の発売日。
내일은「호시오메쟈시떼」의 발매일.
すげぇ元気になれる曲なので、聴いてみてください。
굉장히 힘이 날수 있는 곡이니까, 들어 보세요.

예고편 나도 봤지요 :)
아직은 뭔가 너무 짧은 씨엠이었지만,
그래도 역시 기대될만큼 좋은 드라마 느낌이 풍겼어 ㅋ
그리고, 오늘 씨디 발매!
오리콘 자트 1위등극!!!
너무너무 축하해!
역시, 뉴스구나 +_+
오랫만에 활동인데, 빛이 나고있어.
씨디 발매 부터 좋은 소식이 흐르고 있어서 기뻐.
다시 드라마 예기로 넘어와서,
4월 16일 첫 방송까지 어떻게 기다리지!
후지티비 홈페이지 들어가서 들뜬 마음으로,
내 눈으로 방영날짜를 다시 확인하고 왔지 ㅋㅋ
>_< 감기기운 사라지고 컨디션도 회복되고,
씨디 발매도 잘 진행되고 있고,
드라마 촬영도 순조롭게 되고 있으니까,
정말 두 말할꺼 없이 최고!!
그나저나;;
토모니가 감기가 떨어졌다니;
이젠 내가 걸려버렸네 ㅠㅠ ㅋ
※ 불량해석 굉장합니다! 넘쳐나요!
해석이 매끄럽지 못한점 이해해주세요.