憂う頃 花にもなる集りよう サライの風
(우레우코로 하나니모나루 타카레요 사라이노카제)
상심한 꽃이 될 때 모여들어요 고향의 바람..
貴方を 想うよ
(아나타오 오무우요)
당신을 떠올려요..
もうすぐ 貴方の恋も実るでしょう
(모우수구 아나타노코이모미노루데쇼우)
곧 당신의 사랑도 이루어지겠죠?
もうすぐ 貴方の夢も晴れるでしょう
(모우수구 아나타노유메모하레루데쇼우)
곧 당신의 꿈도 이루어지겠죠?
そして 僕らは 今日も等しいけりを 大切に生きています
(소시테 보쿠라와 쿄우모히토시이케리오 타이세츠니이키테이마스)
그렇게 우리들은 오늘도 같은 하루를 열심히 살아가고 있어요..
抱きしめた 小さな 痛みも
(타키시메타 치이사나 이타미모)
감싸안았던 작은 아픔도..
いつの日か そっと 輝けるように 称えよ
(이츠노히카 솟토 카가야케루요우니 타타에요)
언젠가 조용히 빛날 수 있도록 힘을 줘요..
まだ 一つ力にする 浚われて 現れて 蕾は 堪える
(마다 히토츠치카라니스루 사라와레테 아라와레테 츠보미와 타에루)
계속 하나의 힘이 되도록 꽃 봉우리는 인내하고 있어요..
憂う頃 花にもなる 集りよう サライの風
(우레우코로 하나니모나루 타카리요 사라이노카제)
상심한 꽃이 될 때 모여들어요.. 고향의 바람..
今はまだ それでいい 貴方を 想うよ
(이마와마다 소레데이이 아나타오 오무우요)
지금은 이대로가 좋아요.. 오늘도 당신을 떠올려요..
笑顔に貴方は人を救うでしょう
(에가오니아나타와히토오스쿠우데쇼우)
당신은 다른 사람들을 웃게 만들겠죠?
優しい貴方が人を変えるでしょう
(야사시이아나타가히토오카에루데쇼우)
상냥한 당신이 다른 사람들을 변화시키겠죠?
そして 僕らは 同じようで 違う 毎日を 生きています
(소시테 보쿠라와 오나지요우데 치가우 교오 이키테이마스)
그렇게 우리들은 같으면서도 다른 하루하루를 살아가고 있어요..
まるで 空 駆け巡るように
(마루데 소라 카케메루요요우니)
마치 하늘을 날듯이..
貴方へと 今日も 心は果てる 祈りよ
(아나타에토 쿄우모 코코로와하테루 이노리요)
당신에게로 오늘도 마음은 향하고 있어요..
春が長い海を越えて 流されて 頼られて ここまで 来たよ
(하루가나가이우미오코에테 나가사레테 타요라레테 코코마데 키타요)
봄이 넓은 바다를 건너 여기까지 왔어요..
手を振り を繰られた日を 美しく眩しい 朝の日の光
(테오후리 오쿠라레타히오 우츠쿠시쿠마부시이 아사노히노히카리)
이별했던 날을 아름답고 눈부신 아침 햇살..
明日もまた 要られるように 眠ろう
(아시타모마타 이라레루요우니 네무로우)
내일도 오지 않도록 잠들거예요..
ずっと 輝けるように 称えよ
(줏토 카가야케루요우니 타타에요)
계속 빛날 수 있도록 힘을 줘요..
まだ 一つ力にする 浚われて 現れて 蕾は 堪える
(마다 히토츠치카라니스루 사라와레테 아라와레테 츠보미와 타에루)
계속 하나의 힘이 되도록 꽃 봉우리는 인내하고 있어요..
憂う頃 花にもなる 集りよう サライの風
(우레우코로 하나니모나루 타카리요 사라이노카제)
상심한 꽃이 될 때 모여들어요.. 고향의 바람..
今はまだ それでいい 貴方を も想うよ
(이마와마다 소레데이이 아나타오 오무우요)
지금은 이대로가 좋아요.. 오늘도 당신을 떠올려요..