手をつないで (손을 잡고서) - 테오츠나이데
靴を脱ぎ捨て裸足になった そしてあたしは波を蹴った
쿠츠오누기스테하다시니나앗타 소시테아타시와나미오케엣타
신발을 벗어 던지고 맨발이 되었어 그리고 나는 파도를 찼지
신발을 벗어들고 백사장을 디뎠어 그리곤 밀려오는 파도 걷어찼지
二人作った砂の城たち Um… さらわれないように
후타리츠쿠웃타스나노시로타치 Um… 사라와레나이요-니
둘이서 만들었던 모래성들 Um… 휩쓸려지지 않도록
둘이서 그 언젠가 만들었던 모래성 Um… 무너지지 않았다면
だけどすぐ波に消えされて あたしはようやく想いに気付いた
다케도스구나미니키에사레테 아타시와요-야쿠오모이니키즈이타
그래도 금방 파도에 사라져버려 나는 차츰 내 마음을 알아챘어
그래도 금방 파도에 휩쓸렸어 그 모습에 널 향한 내 마음을 알아챘지
Looking into my eyes You will touch on my heart
あなたへの想いは変わらない確かなことよ
아나타에노오모이와카와라나이타시카나코토요
당신에게로의 마음은 변하지 않는 확실한 거예요
너를 향하는 내 마음은 무슨 일이 있어도 변치 않을 거야
Maybe I love you more Every day and night
手をつないだならばどこまでも行ける気がする
테오츠나이다나라바도코마데모이케루키가스루
손을 잡고 있으면 어디까지라도 갈 수 있을 것 같아
그대 내 손 잡아준다면 어디까지고 갈 수 있을 것 같아
手をつなぐ相手になりたいなでぁ
테오츠나구아이테니나리타이나
손을 잡는 상대가 되고 싶어
그대와 같은 곳을 보고 싶어
あたしとじゃあねぇだめですか? お願い
아타시토쟈-네-다메데스카 오네가이
나와 그렇게 하면 안 되나요? 부탁해요
나의 손을 잡아 줄 순 없나요? 부탁해요
天気予報が「明日は晴れでしょう」と伝える
텐키요호-가「아시타와하레데쇼-」토츠타에루
일기예보가「내일은 맑겠습니다」라고 전해
일기예보에서는「내일은 맑을 거예요」라고 말하-네
雨が降ったら想い伝えよ
아메가후웃타라오모이츠타에요
비가 온다면 마음을 전할 텐데
만약에 비 온다면 네게 고백할텐데
けどまた予報は当たって あたしは今日も想い秘めている
케도마타요호-와아타앗테 아타시와쿄-모오모이히메테이루
하지만 또 예보는 들어맞아서 나는 오늘도 마음을 숨기고 있어
그래도 예보는 또 맞아서 오늘도 내 마음 네겐 숨기고 있어
Looking into my eyes You will touch on my heart
寂しいときはすぐ会いに行く約束するよ
사비시이토키와스구아이니이쿠야쿠소쿠스루요
쓸쓸할 때는 금방 만나러 가겠다고 약속할게요
쓸쓸해 할 때는 금방 만나러 갈게 응, 약속할게요
Can you hear my song I sing for you every night
ひとりじゃないってことあたしがねぇ教えてあげる
히토리쟈나이잇테코토아타시가네-오시에테아게루
혼자가 아니란 걸 내가 가르쳐 줄게
당신은 혼자가 아니야, 내가 있어 그걸 가르쳐줄게
あなたへの想い描き紙ひこうき飛ばす
아나타에노오모이카키카미히코-키토바스
당신에게로의 마음을 그린 종이비행기를 날려
너에게로의 고백을 적어 종이비행기 날려봤어
強い風が吹いて狙いより外れ落ちて見えなくなって
츠요이카제가후이테네라이요리하즈레오치테미에나쿠나앗테
강한 바람이 불어 목표에서 벗어나 떨어져 보이지 않게 되었어
갑자기 바람에 휩쓸려 너에게까지 못 가고 떨어져 쓸모없어졌네
何かしなきゃ始まらない
나니카시나캬하지마라나이
무언가 하지 않으면 시작되지 않아
그래도 뭔가 해야 시작되니까
Looking into my eyes You will touch on my heart
今あなたに向かい伝えよう勇気振り絞って
이마아나타니무카이츠타에요-유-키후리시보옷테
지금 당신을 향해 전할게요 용기를 쥐어짜서
지금 그대가 있는 곳에 전할게요 용기를 쥐어짜서
Maybe I love you more Every day and night
答えがどうであれ今できることをやるんだと
코타에가도-데아레이마데키루코토오야루은다토
대답이 어떻든지 지금 할 수 있는 걸 한다고
그대의 대답 어떻든지 눈앞의 일에 열중하는 거라고
Looking into my eyes You will touch on my heart
あなたといるだけでずっと強くなれる気がする
아나타토이루다케데즛토츠요쿠나레루키가스루
당신과 함께 있는 것만으로 계
속 강해질 수 있을 것 같아
나 그대와 함께 있다면 계속 힘내서 살아갈 수 있어-
Looking into my eyes You will touch on my heart
手をつないだならばどこまでも行ける気がする
테오츠나이다나라바도코마데모이케루키가스루
손을 잡고 있으면 어디까지라도 갈 수 있을 것 같아요
그대 내 손 잡아준다면 어디까지고 갈 수 있을 것 같아
手をつなぐ相手になりたいなでぁ
테오츠나구아이테니나리타이나
손을 잡는 상대가 되고 싶어
그대와 같은 곳을 보고 싶어
あたしとじゃあねぇだめですか? 答えてよ
아타시토쟈-네-다메데스카 코타에테요
나와 그렇게 하면 안 되나요? 대답해줘요
나의 손을 잡아 줄 순 없나요? 대답해줘요