Mr. Children 쿠루미(くるみ)
ねぇ くるみ
있잖아 쿠루미
この街の景色は君の目にどう映るの?
이 거리의 모습은 네 눈엔 어떻게 비치니?
今の僕はどう見えるの?
지금 난 어떻게 보여?
ねぇ くるみ
있잖아 쿠루미
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
누군가의 따스한 말도 비꼬는 소리로 들려버려
そんな時はどうしたらいい?
그럴땐 어떻게하면 되지?
良かった事だけ思い出して
좋았던 일만 생각하다가
やけに年老いた氣持ちになる
자포자기한 채 늙어버린 기분이야
とはいえ暮らしの中で
그래도 삶속에서
今 動き出そうとしている
지금 움직이려하고 있어
齒車のひとつにならなくてはなぁ
톱니바퀴의 하나가 되지않으려고
希望の數だけ失望は增える
희망의 수만큼 실망은 늘어가지
それでも明日に胸は震える
그래도 내일에 가슴이 설레
「どんな事が起こるんだろう?」
'어떤일이 일어날까?'
想像してみるんだよ
상상해보는 거야
ねぇ くるみ
있잖아 쿠루미
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
시간이 뭣이든 씻어 가 준다면
生きる事は實に容易い
삶이란 실로 간단하겠지
ねぇ くるみ
있잖아 쿠루미
あれからは一度も淚は流してないよ
그때부터는 한번도 눈물을 흘리지않았어
でも 本氣で笑う事も少ない
하지만 진심으로 웃은적도 별로 없어
どこかで掛け違えてきて
어딘가에서부터 잘못 잠그기 시작해
氣が付けば一つ余ったボタン
깨닫고 보니 하나가 남은 단추
同じようにして誰かが 持て余したボタンホ-ルに
누구든 똑같이 처치곤란한 단춧구멍을
出會う事で意味が出來たならいい
만나는 그 자체로 의미가 있다면 좋겠어
出會いの數だけ別れは增える
만남의 수만큼 이별은 늘어가지
それでも希望に胸は震える
그래도 희망에 가슴은 설레
十字路に出くわすたび
십자로에서의 우연한 만남때마다
迷いもするだろうけど
방황도 하겠지만
今以上をいつも欲しがるくせに
지금보다 나은것을 언제나 바라는 주제에
變わらない愛を求め歌う
변하지않은 사랑을 찾아 노래하지
そうして齒車は回る
그렇게 톱니바퀴는 도는거야
この必要以上の負擔に
이 필요이상의 부담에
ギシギシ鈍い音をたてながら
삐걱삐걱 둔한 소리를 내가며
希望の數だけ失望は增える
희망의 수만큼 실망은 늘어가지
それでも明日に胸は震える
그래도 내일에 가슴은 설레
「どんな事が起こるんだろう?」
'어떤일이 일어날까?'
想像してみよう
상상해보자
出會いの數だけ別れは增える
만남의 수만큼 이별은 늘어가네
それでも希望に胸は震える
그래도 희망에 가슴은 설레
引き返しちゃいけないよね
되돌아 봐선 안돼
進もう 君のいない道の上へ
나가자, 네가 없는 길 위로 -